Daniele Silvestri - L'Uomo intero (2008 Version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Daniele Silvestri - L'Uomo intero (2008 Version)




L'Uomo intero (2008 Version)
Цельный человек (версия 2008 года)
C'era un uomo che aveva due mani
Был человек с двумя руками
E le usava nei modi più strani
И он использовал их самыми странными способами
Per esempio sapeva descrivere
Например, он умел описывать
La vita di luoghi lontani
Жизни в далёких краях
Era un uomo di forza sicura
Он был человеком с несомненной силой
Molto alto per la sua statura
Очень высоким для своего роста
Soprattutto sapeva sorridere
Прежде всего он умел улыбаться
Ogni volta che avevo paura
Каждый раз, когда мне было страшно
E io di paura ne avevo davvero
А я действительно сильно боялся
Convinto com'ero di essere stato
Будучи убеждённым, что всю жизнь
Per tutta la vita invece che intero
Вместо целого был
Parzialmente scremato
Частично обезжиренным
Si io di paura ne avevo davvero
Да, я действительно сильно боялся
Sicuro com'ero di avere vissuto
Будучи уверенным, что прожил
La vita di un uomo che aveva perduto
Жизнь человека, который потерял
Senza avere giocato
Не успев сыграть
Di lui mi colpiva la voce
Меня поражал его голос
Così calda, sicura e veloce
Такой тёплый, уверенный и быстрый
Cantava in un modo dolcissimo
Он пел так нежно
Malgrado l'aspetto feroce
Несмотря на свою свирепую внешность
Aveva due occhi da gatto
У него были кошачьи глаза
Ma li usava in un modo distratto
Но он использовал их рассеянно
Però vedeva benissimo
Но он прекрасно видел
La paura che ancora combatto
Страх, с которым я всё ещё борюсь
E io di paura ne avevo davvero
А я действительно сильно боялся
Convinto com'ero di essere stato
Будучи убеждённым, что всю жизнь
Per tutta la vita invece che intero
Вместо целого был
Parzialmente scremato
Частично обезжиренным
Si io di paure ne avevo a decine
Да, у меня было много страхов
Ma fino alla fine le ho chiuse nel cuore
Но до конца я скрывал их в своём сердце
Soltanto quell'uomo sembrava capire
Только тот человек, казалось, понимал
Quale fosse il dolore
Какой это была боль





Writer(s): Daniele Silvestri


Attention! Feel free to leave feedback.