Daniele Silvestri - Love Is In The Air - translation of the lyrics into German

Love Is In The Air - Daniele Silvestritranslation in German




Love Is In The Air
Liebe liegt in der Luft
Anche il più orrendo fetore
Auch der schrecklichste Gestank
Il lezzo peggiore
Der schlimmste Mief
L'afrore più nero e mortale
Der schwärzeste und tödlichste Dunst
Si sa che nel giro di ore si riesce a scordare
Man weiß, dass man ihn binnen Stunden vergessen kann
Si arriva persino a pensare
Man kommt sogar dazu zu denken
Che forse è sembrato, l'odore è passato
Dass es vielleicht nur so schien, der Geruch ist verflogen
Se mai qualche odore c'è stato
Wenn es überhaupt je einen Geruch gab
Ma intanto l'olezzo ti intride
Aber inzwischen durchdringt dich der Mief
Pian piano ti uccide
Langsam tötet er dich
E chi l'ha prodotto sorride
Und wer ihn erzeugt hat, lächelt
Così io mi tengo lontano
So halte ich mich fern
Respiro più piano tenendo una mano sul viso
Ich atme langsamer, eine Hand vor dem Gesicht
E cercando di muovermi molto
Und versuche, mich viel zu bewegen
E di andarmene spesso
Und oft wegzugehen
Ma al ritorno l'odore è lo stesso
Aber bei der Rückkehr ist der Geruch derselbe
Lo sento anche adesso, ma voglio sentirlo
Ich rieche ihn auch jetzt, aber ich will ihn riechen
Per essere certo di quello che urlo
Um sicher zu sein, was ich schreie
E combatto con tutte le armi
Und ich kämpfe mit allen Waffen
Il rischio di abituarmi
Gegen das Risiko, mich daran zu gewöhnen
Love is in the air
Liebe liegt in der Luft
Mi piacerebbe si potesse dire
Ich wünschte, man könnte das sagen
Ma in quest'aria c'è di tutto
Aber in dieser Luft ist alles
Tranne che l'amore
Außer Liebe
Love is in the air
Liebe liegt in der Luft
E non è che la volessi limpida
Und es ist nicht so, dass ich sie klar wollte
Però mi basterebbe che avesse almeno un buon odore
Aber es würde mir reichen, wenn sie wenigstens gut riechen würde
Love is in the air Love is in the air Love is in the air
Liebe liegt in der Luft Liebe liegt in der Luft Liebe liegt in der Luft
Se nemmeno questo vento ce la fa
Wenn nicht einmal dieser Wind es schafft
A cancellare tutto e liberarci l'anima
Alles auszulöschen und unsere Seele zu befreien
Basterebbe avere l'opportunità di respirare molto
Würde es reichen, die Möglichkeit zu haben, sehr
Molto più in profondità
Viel tiefer zu atmen
Love is in the air Love is in the air Love is in the air
Liebe liegt in der Luft Liebe liegt in der Luft Liebe liegt in der Luft
Così io mi tengo lontano
So halte ich mich fern
Respiro più piano tenendo una mano sul viso
Ich atme langsamer, eine Hand vor dem Gesicht
E cercando di muovermi molto
Und versuche, mich viel zu bewegen
E di andarmene spesso
Und oft wegzugehen
Ma al ritorno l'odore è lo stesso
Aber bei der Rückkehr ist der Geruch derselbe
Lo sento anche adesso, ma voglio sentirlo
Ich rieche ihn auch jetzt, aber ich will ihn riechen
Per essere certo di quello che urlo
Um sicher zu sein, was ich schreie
E combatto con tutte le armi
Und ich kämpfe mit allen Waffen
Il rischio di abituarmi
Gegen das Risiko, mich daran zu gewöhnen





Writer(s): Daniele Silvestri


Attention! Feel free to leave feedback.