Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Occhi Da Orientale
Orientalische Augen
Occhi
da
orientale
che
raccontano
emozioni
Orientalische
Augen,
die
Emotionen
erzählen
Sguardo
limpido
di
aprile,
di
dolcissime
illusioni
Klarer
Blick
des
Aprils,
von
süßesten
Illusionen
Tutto
scritto
su
di
un
viso
che
non
riesce
ad
imparare
Alles
geschrieben
auf
einem
Gesicht,
das
nicht
lernen
kann
Come
chiudere
fra
i
denti
almeno
il
suo
dolore
Wie
man
zumindest
ihren
Schmerz
zwischen
den
Zähnen
verbirgt
Più
di
cinquecento
notti
già
mi
sono
innamorato
Mehr
als
fünfhundert
Nächte
schon
habe
ich
mich
verliebt
Di
una
bocca
appena
aperta
e
di
un
respiro
senza
fiato
In
einen
Mund,
kaum
geöffnet,
und
einen
atemlosen
Hauch
Se
potesse
questo
buio
cancellare
l'universo
Wenn
diese
Dunkelheit
das
Universum
auslöschen
könnte
Forse
ti
potrei
guardare
e
non
sentirmi
così
perso
Vielleicht
könnte
ich
dich
ansehen
und
mich
nicht
so
verloren
fühlen
Ma
tu
dormi
ancora
un
po',
non
svegliarti
ancora
no
Aber
du
schlaf
noch
ein
bisschen,
wach
noch
nicht
auf,
nein
Ho
paura
di
sfiorarti
e
rovinare
tutto
Ich
habe
Angst,
dich
zu
berühren
und
alles
zu
ruinieren
No,
tu
dormi
ancora
un
po',
ancora
non
so
Nein,
du
schlaf
noch
ein
bisschen,
ich
weiß
noch
nicht
Guardarti
anch'io
nel
modo
giusto
Dich
auch
auf
die
richtige
Weise
anzusehen
Nei
tuoi
occhi
In
deinen
Augen
Sono
occhi
di
ambra
lucida
tra
palpebre
di
viole
Es
sind
Augen
aus
glänzendem
Bernstein
zwischen
Veilchenlidern
Sguardo
limpido
d'aprile
come
quando
esce
il
sole
Klarer
Blick
des
Aprils,
wie
wenn
die
Sonne
aufgeht
Ed
io
sarò
la
nuvola
che
ti
terrà
nascosta
Und
ich
werde
die
Wolke
sein,
die
dich
versteckt
halten
wird
Perché
gli
altri
non
si
accorgano
di
averti
persa
Damit
die
anderen
nicht
bemerken,
dass
sie
dich
verloren
haben
Ma
tu
dormi
ancora
un
po',
non
svegliarti
ancora
no
Aber
du
schlaf
noch
ein
bisschen,
wach
noch
nicht
auf,
nein
Ho
paura
di
sfiorarti
e
rovinare
tutto
Ich
habe
Angst,
dich
zu
berühren
und
alles
zu
ruinieren
No,
tu
dormi
ancora
un
po',
ancora
non
so
Nein,
du
schlaf
noch
ein
bisschen,
ich
weiß
noch
nicht
Guardarti
anch'io
nel
modo
giusto
Dich
auch
auf
die
richtige
Weise
anzusehen
Nei
tuoi
occhi
innocenti,
disarmanti,
devastanti
In
deinen
unschuldigen,
entwaffnenden,
verheerenden
Augen
Quei
tuoi
occhi
che
ho
davanti
Diese
deine
Augen,
die
ich
vor
mir
habe
Tienili
chiusi
ancora
pochi
istanti
Halte
sie
noch
ein
paar
Augenblicke
geschlossen
Nei
tuoi
occhi
(occhi
da
orientale)
In
deinen
Augen
(orientalische
Augen)
Innocenti
(che
raccontano
emozioni)
Unschuldigen
(die
Emotionen
erzählen)
Disarmanti
(ed
io
cos'altro
posso
fare)
Entwaffnenden
(und
was
kann
ich
sonst
tun)
Devastanti
(io
posso
scrivere
canzoni)
Verheerenden
(ich
kann
Lieder
schreiben)
Quei
tuoi
occhi
(se
potesse
questa
musica)
Diese
deine
Augen
(wenn
diese
Musik
könnte)
Che
ho
davanti
(annullare
l'universo)
Vor
mir
(das
Universum
auslöschen)
Tienili
chiusi
(forse
ti
potrei
guardare
e
non
sentirmi
perso)
Halte
sie
geschlossen
(vielleicht
könnte
ich
dich
ansehen
und
mich
nicht
verloren
fühlen)
Nei
tuoi
occhi
In
deinen
Augen
Nei
tuoi
occhi
In
deinen
Augen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniele Silvestri
Album
Monetine
date of release
09-05-2008
Attention! Feel free to leave feedback.