Lyrics and translation Daniele Silvestri - Strade di Francia
Strade di Francia
Дорогами Франции
Parigi,
Parigi
a
me
va
bene
Париж,
Париж,
мне
вполне
по
пути
Per
non
tornare
più
Чтобы
больше
не
возвращаться
Così
dicevi
perché
i
miei
occhi
pieni
di
stazioni
e
chiese
Так
ты
говорила,
потому
что
мои
глаза,
полные
вокзалов
и
церквей
Ritornassero
blu
Снова
стали
голубыми
Le
mani,
le
mani
già
lo
sanno
Мои
руки
уже
знают
Che
non
vivranno
qui
Что
им
не
суждено
будет
жить
здесь
E,
mi
spiegavi,
per
questo
vedi
amore
non
si
fermano
un
momento
И,
как
ты
мне
объясняла,
вот
почему,
любовь
моя,
они
ни
на
минуту
не
останавливаются
E
tremano
così
И
так
дрожат
Perché
le
cose
non
vanno
mai
come
vuoi
tu
Потому
что
все
никогда
не
бывает
так,
как
ты
хочешь
Anzi
è
più
facile
cambino
ancora
di
più
Напротив,
гораздо
вероятнее,
что
все
изменится
еще
больше
Così
io
ti
prendo
per
mano
e
ti
porto
con
me
Поэтому
я
беру
тебя
за
руку
и
увожу
с
собой
Perché
a
darsi
un
appuntamento
che
speranza
c'è
Потому
что
на
что
можно
надеяться,
назначая
друг
другу
свидания?
Le
strade,
le
strade
dei
francesi
Дороги,
дороги
французов
Che
non
ho
visto
mai
Которых
я
никогда
не
видел
Eh,
ma
se
i
sogni
non
li
avessi
già
completamente
spesi
Эх,
но
если
бы
я
не
потратил
все
свои
мечты
In
quello
che
sai
На
то,
что
ты
знаешь
Perché
le
cose
non
vanno
mai
come
vuoi
tu
Потому
что
все
никогда
не
бывает
так,
как
ты
хочешь
Anzi
è
più
facile
cambino
ancora
di
più
Напротив,
гораздо
вероятнее,
что
все
изменится
еще
больше
Così
io
ti
prendo
per
mano
e
ti
porto
con
me
Поэтому
я
беру
тебя
за
руку
и
увожу
с
собой
Perché
a
darsi
un
appuntamento
che
speranza
c'è
Потому
что
на
что
можно
надеяться,
назначая
друг
другу
свидания?
E
se
Parigi
è
così
immensa
А
если
Париж
настолько
огромен
E
tu
non
hai
paura
come
me
И
ты
не
испытываешь
страха,
как
я
Per
queste
strade
di
Francia
На
этих
дорогах
Франции
Io
vengo
con
te
Я
отправлюсь
с
тобой
E
allora
adesso
che
ogni
cosa
ha
un
nuovo
nome
И
вот
теперь,
когда
все
получило
новые
имена
E
questo
nome
me
lo
insegni
tu
И
эти
имена
я
узнаю
от
тебя
Com'è
che
vivo
ancora
tra
una
chiesa
e
una
stazione
Почему
я
по-прежнему
живу
между
церковью
и
вокзалом
E
i
miei
occhi,
i
miei
occhi
И
мои
глаза,
мои
глаза
Non
ritornano
blu
Не
становятся
голубыми
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniele Silvestri
Album
Monetine
date of release
09-05-2008
Attention! Feel free to leave feedback.