Daniele Silvestri - Sulle Rive Dell'Arrone - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Daniele Silvestri - Sulle Rive Dell'Arrone




Sulle Rive Dell'Arrone
На берегах Арроне
Scusami, sono un po' confuso
Прости меня, я немного растерян
Dopo i trent'anni dicono che sia normale
Они говорят, что после тридцати это нормально
Che succede a tutti
Что это случается со всеми
Nessuno escluso
Никого не исключая
E meno male che ho l'istinto e l'abitudine
И, к счастью, у меня есть инстинкт и привычка
Ad arginare questo vuoto di inquietudine
Чтобы удерживать эту пустоту беспокойства
Perché se avessi meno cose per cui correre
Потому что если бы мне было меньше, чем бежать
Dovrei guardare in faccia il buio, farmi raggiungere
Мне пришлось бы посмотреть в лицо тьме, дать ей догнать себя
Pesano senz'altro i miei trascorsi sulle rive dell'Arrone
Конечно, мое прошлое на берегах Арроне
In questo modo di guardarsi da una nuova angolazione
В этом новом взгляде на себя
Pesa il fatto di non essere coperti dal segnale
Тяжело отдаляться от сигнала
E non è niente male, e non è niente male
Но это неплохо, это совсем неплохо
C'era lei (c'era lei)
Это была она (это была она)
C'era lei, c'era lei
Это была она, это была она
C'era sempre lei, era solo lei
Всегда была она, только она
Era sempre lei, solo lei
Всегда была она, только она
È vero era lei
Да, это была она
La mia destinazione
Мое предназначение
Io come un pendolino
Я как маятник
Verso la sua stazione
К ее станции
Era davvero lei
Это действительно была она
Vi sembrerà scontato
Вам это покажется банальным
Ma non si vede un velo
Но ты не видишь завесу
Finchè non s'è levato
Пока она не сорвана
È vero era lei
Да, это была она
Tutta la sofferenza
Все страдания
Lei era malattia e poi e poi
Она была болезнью, а потом, а потом
E poi convalescenza
А потом выздоровление
Era soltanto lei
Только она
A dare un ritmo al tempo
Могла задать ритм времени
Lei che rubava luce
Она, которая крала свет
E regalava vento
И дарила ветер
E fu per lei che un giorno
И именно для нее в один прекрасный день
Si inventò l'inferno
Был изобретен ад
Il senso più malato
Самый больной смысл
Della parola eterno
Слова "вечность"
è vero, era lei
Да, правда, это была она
Tutta la sofferenza
Все страдания
Lei era malattia e poi, e poi
Она была болезнью, а потом, а потом
E poi convalescenza
А потом выздоровление
Ed era sempre lei
И это всегда была она
La mia filosofia, l'integralismo puro
Моя философия, чистый фундаментализм
La vera ortodossia
Истинная ортодоксия
E ancora lei la nota
И снова она та нота
Che ho sempre avuto in testa
Что всегда была у меня в голове
La bocca disegnata
Рот, нарисованный
Dalla mia mano destra
Моей правой рукой
E meno male che ho l'istinto e l'abitudine
И, к счастью, у меня есть инстинкт и привычка
Ad arginare questo vuoto di inquietudine
Чтобы удерживать эту пустоту беспокойства
Dovrei guardare in faccia il buio
Мне пришлось бы посмотреть в лицо тьме
Farmi raggiungere
Дай ей догнать себя
Pesano senz'altro i miei trascorsi sulle rive dell'Arrone
Конечно, мое прошлое на берегах Арроне
In questo modo di guardarsi da una nuova angolazione
В этом новом взгляде на себя
Pesa il fatto di non essere coperti dal segnale
Тяжело отдаляться от сигнала
E non è affatto male, non è affatto male
Но это совсем не плохо, совсем не плохо
È vero, era lei
Правда, это была она
La mia destinazione
Мое предназначение
Io come un pendolare
Я как пригородный поезд
Dentro la sua stazione
На ее станции





Writer(s): Daniele Silvestri


Attention! Feel free to leave feedback.