Daniele Silvestri - Voglia Di Gridare (Live) - translation of the lyrics into German




Voglia Di Gridare (Live)
Lust zu schreien (Live)
Vorrei che tu partissi con un tempo house
Ich wünschte, du würdest mit einem House-Beat starten
Che iniziasse con via e che finisse con ciao
Dass er mit 'Los' beginnt und mit 'Ciao' endet
Nessun bisogno di una melodia
Keine Melodie nötig
Devi solo ricordarti di partire quando dico via
Du musst dich nur daran erinnern zu starten, wenn ich 'Los' sage
Adesso ci vorrebbero le note basse
Jetzt bräuchte es die tiefen Töne
Sono quelle che trascinano e che spaccano le casse
Das sind die, die mitreißen und die Boxen sprengen
Niente di difficile, fai solo così
Nichts Schwieriges, mach es einfach so
La, la, sol, si
La, la, sol, si
Allora, gli anni ottanta sono ormai finiti
Also, die Achtziger sind jetzt vorbei
Sono stati noiosi come I loro miti
Sie waren langweilig wie ihre Mythen
Di una cosa sola noi non siamo stanchi
Von einer Sache allein sind wir nicht müde
Di una buona chitarra... una chitarra funky
Von einer guten Gitarre... einer Funky-Gitarre
Ti è mai venuto in mente che a forza di gridare
Ist dir jemals in den Sinn gekommen, dass durch das viele Schreien
La rabbia della gente non fa che aumentare
Die Wut der Leute nur noch zunimmt
La forza certamente deriva dall'unione
Die Stärke kommt sicherlich aus der Einheit
Ma il rischio è che la forza soverchi la ragione
Aber das Risiko ist, dass die Stärke die Vernunft überwältigt
Immagina uno slogan detto da una voce sola
Stell dir einen Slogan vor, von einer einzigen Stimme gesagt
è debole, ridicolo, è un uccello che non vola
Er ist schwach, lächerlich, ein Vogel, der nicht fliegt
Ma lascia che si uniscano le voci di una folla
Aber lass die Stimmen einer Menge sich vereinen
E allora avrai l'effetto di un aereo che decolla
Und dann hast du den Effekt eines startenden Flugzeugs
La gente che grida parole violente
Die Leute, die gewalttätige Worte schreien
Non vede, non sente, non pensa per niente
Sehen nicht, hören nicht, denken überhaupt nicht
Non mi devi giudicare male
Du darfst mich nicht schlecht beurteilen
Anch'io ho tanta voglia di gridare
Auch ich habe große Lust zu schreien
Ma è del tuo coro che ho paura
Aber es ist dein Chor, vor dem ich Angst habe
Perché lo slogan è fascista di natura
Denn der Slogan ist von Natur aus faschistisch
Quando applaudi in un teatro, quando preghi in una chiesa
Wenn du im Theater klatschst, wenn du in einer Kirche betest
Quando canti in uno stadio oppure in una discoteca
Wenn du in einem Stadion singst oder in einer Diskothek
Sei tu quello che canta, è il tuo fiato che esce
Du bist es, der singt, es ist dein Atem, der entweicht
Ma il suono intorno è immenso e cresce, cresce
Aber der Klang ringsum ist immens und wächst, wächst
Il numero è importante, peso alle parole
Die Anzahl ist wichtig, sie gibt den Worten Gewicht
Per questo tu ogni volta prima pensale da sole
Deshalb denke sie jedes Mal zuerst allein durch
E se ci trovi il minimo indizio di violenza
Und wenn du darin den geringsten Hinweis auf Gewalt findest
Ricorda che si eleverà all'ennesima potenza
Denk daran, dass sie sich zur x-ten Potenz erheben wird
La gente che grida parole violente
Die Leute, die gewalttätige Worte schreien
Non vede, non sente, non pensa per niente
Sehen nicht, hören nicht, denken überhaupt nicht
Non mi devi giudicare male
Du darfst mich nicht schlecht beurteilen
Anch'io ho tanta voglia di gridare
Auch ich habe große Lust zu schreien
Ma è del tuo coro che ho paura
Aber es ist dein Chor, vor dem ich Angst habe
Perché lo slogan è fascista di natura
Denn der Slogan ist von Natur aus faschistisch
Non mi devi giudicare male
Du darfst mich nicht schlecht beurteilen
Anch'io ho tanta voglia di gridare
Auch ich habe große Lust zu schreien
Ma è del tuo coro che ho paura
Aber es ist dein Chor, vor dem ich Angst habe
Perché lo slogan è fascista di natura
Denn der Slogan ist von Natur aus faschistisch
Va bene adesso controlliamo se ricordi la fine
Okay, jetzt prüfen wir, ob du dich ans Ende erinnerst
Quando dico ciao stacca tutte le spine
Wenn ich 'Ciao' sage, zieh alle Stecker
Ciao
Ciao
No, no, non ci siamo capiti
Nein, nein, wir haben uns nicht verstanden
Ho detto controlliamo se ricordi la fine
Ich habe gesagt, wir prüfen, ob du dich ans Ende erinnerst
Quando dico ciao stacca tutte le spine
Wenn ich 'Ciao' sage, zieh alle Stecker
No, no, non è questo che intendevo
Nein, nein, das habe ich nicht gemeint
Ho detto controlliamo se ricordi la fine
Ich habe gesagt, wir prüfen, ob du dich ans Ende erinnerst
Quando dico ciao stacca tutte le spine
Wenn ich 'Ciao' sage, zieh alle Stecker
Ciao
Ciao
Va beh, ma allora
Na gut, aber dann
Allora niente
Dann nichts
Ma è del tuo coro che ho paura
Aber es ist dein Chor, vor dem ich Angst habe
Ho detto controlliamo se ricordi la fine
Ich habe gesagt, wir prüfen, ob du dich ans Ende erinnerst
Ciao
Ciao





Writer(s): Daniele Silvestri


Attention! Feel free to leave feedback.