Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voglia Di Gridare (Live)
Lust zu schreien (Live)
Vorrei
che
tu
partissi
con
un
tempo
house
Ich
wünschte,
du
würdest
mit
einem
House-Beat
starten
Che
iniziasse
con
via
e
che
finisse
con
ciao
Dass
er
mit
'Los'
beginnt
und
mit
'Ciao'
endet
Nessun
bisogno
di
una
melodia
Keine
Melodie
nötig
Devi
solo
ricordarti
di
partire
quando
dico
via
Du
musst
dich
nur
daran
erinnern
zu
starten,
wenn
ich
'Los'
sage
Adesso
ci
vorrebbero
le
note
basse
Jetzt
bräuchte
es
die
tiefen
Töne
Sono
quelle
che
trascinano
e
che
spaccano
le
casse
Das
sind
die,
die
mitreißen
und
die
Boxen
sprengen
Niente
di
difficile,
fai
solo
così
Nichts
Schwieriges,
mach
es
einfach
so
La,
la,
sol,
si
La,
la,
sol,
si
Allora,
gli
anni
ottanta
sono
ormai
finiti
Also,
die
Achtziger
sind
jetzt
vorbei
Sono
stati
noiosi
come
I
loro
miti
Sie
waren
langweilig
wie
ihre
Mythen
Di
una
cosa
sola
noi
non
siamo
stanchi
Von
einer
Sache
allein
sind
wir
nicht
müde
Di
una
buona
chitarra...
una
chitarra
funky
Von
einer
guten
Gitarre...
einer
Funky-Gitarre
Ti
è
mai
venuto
in
mente
che
a
forza
di
gridare
Ist
dir
jemals
in
den
Sinn
gekommen,
dass
durch
das
viele
Schreien
La
rabbia
della
gente
non
fa
che
aumentare
Die
Wut
der
Leute
nur
noch
zunimmt
La
forza
certamente
deriva
dall'unione
Die
Stärke
kommt
sicherlich
aus
der
Einheit
Ma
il
rischio
è
che
la
forza
soverchi
la
ragione
Aber
das
Risiko
ist,
dass
die
Stärke
die
Vernunft
überwältigt
Immagina
uno
slogan
detto
da
una
voce
sola
Stell
dir
einen
Slogan
vor,
von
einer
einzigen
Stimme
gesagt
è
debole,
ridicolo,
è
un
uccello
che
non
vola
Er
ist
schwach,
lächerlich,
ein
Vogel,
der
nicht
fliegt
Ma
lascia
che
si
uniscano
le
voci
di
una
folla
Aber
lass
die
Stimmen
einer
Menge
sich
vereinen
E
allora
avrai
l'effetto
di
un
aereo
che
decolla
Und
dann
hast
du
den
Effekt
eines
startenden
Flugzeugs
La
gente
che
grida
parole
violente
Die
Leute,
die
gewalttätige
Worte
schreien
Non
vede,
non
sente,
non
pensa
per
niente
Sehen
nicht,
hören
nicht,
denken
überhaupt
nicht
Non
mi
devi
giudicare
male
Du
darfst
mich
nicht
schlecht
beurteilen
Anch'io
ho
tanta
voglia
di
gridare
Auch
ich
habe
große
Lust
zu
schreien
Ma
è
del
tuo
coro
che
ho
paura
Aber
es
ist
dein
Chor,
vor
dem
ich
Angst
habe
Perché
lo
slogan
è
fascista
di
natura
Denn
der
Slogan
ist
von
Natur
aus
faschistisch
Quando
applaudi
in
un
teatro,
quando
preghi
in
una
chiesa
Wenn
du
im
Theater
klatschst,
wenn
du
in
einer
Kirche
betest
Quando
canti
in
uno
stadio
oppure
in
una
discoteca
Wenn
du
in
einem
Stadion
singst
oder
in
einer
Diskothek
Sei
tu
quello
che
canta,
è
il
tuo
fiato
che
esce
Du
bist
es,
der
singt,
es
ist
dein
Atem,
der
entweicht
Ma
il
suono
intorno
è
immenso
e
cresce,
cresce
Aber
der
Klang
ringsum
ist
immens
und
wächst,
wächst
Il
numero
è
importante,
dà
peso
alle
parole
Die
Anzahl
ist
wichtig,
sie
gibt
den
Worten
Gewicht
Per
questo
tu
ogni
volta
prima
pensale
da
sole
Deshalb
denke
sie
jedes
Mal
zuerst
allein
durch
E
se
ci
trovi
il
minimo
indizio
di
violenza
Und
wenn
du
darin
den
geringsten
Hinweis
auf
Gewalt
findest
Ricorda
che
si
eleverà
all'ennesima
potenza
Denk
daran,
dass
sie
sich
zur
x-ten
Potenz
erheben
wird
La
gente
che
grida
parole
violente
Die
Leute,
die
gewalttätige
Worte
schreien
Non
vede,
non
sente,
non
pensa
per
niente
Sehen
nicht,
hören
nicht,
denken
überhaupt
nicht
Non
mi
devi
giudicare
male
Du
darfst
mich
nicht
schlecht
beurteilen
Anch'io
ho
tanta
voglia
di
gridare
Auch
ich
habe
große
Lust
zu
schreien
Ma
è
del
tuo
coro
che
ho
paura
Aber
es
ist
dein
Chor,
vor
dem
ich
Angst
habe
Perché
lo
slogan
è
fascista
di
natura
Denn
der
Slogan
ist
von
Natur
aus
faschistisch
Non
mi
devi
giudicare
male
Du
darfst
mich
nicht
schlecht
beurteilen
Anch'io
ho
tanta
voglia
di
gridare
Auch
ich
habe
große
Lust
zu
schreien
Ma
è
del
tuo
coro
che
ho
paura
Aber
es
ist
dein
Chor,
vor
dem
ich
Angst
habe
Perché
lo
slogan
è
fascista
di
natura
Denn
der
Slogan
ist
von
Natur
aus
faschistisch
Va
bene
adesso
controlliamo
se
ricordi
la
fine
Okay,
jetzt
prüfen
wir,
ob
du
dich
ans
Ende
erinnerst
Quando
dico
ciao
stacca
tutte
le
spine
Wenn
ich
'Ciao'
sage,
zieh
alle
Stecker
No,
no,
non
ci
siamo
capiti
Nein,
nein,
wir
haben
uns
nicht
verstanden
Ho
detto
controlliamo
se
ricordi
la
fine
Ich
habe
gesagt,
wir
prüfen,
ob
du
dich
ans
Ende
erinnerst
Quando
dico
ciao
stacca
tutte
le
spine
Wenn
ich
'Ciao'
sage,
zieh
alle
Stecker
No,
no,
non
è
questo
che
intendevo
Nein,
nein,
das
habe
ich
nicht
gemeint
Ho
detto
controlliamo
se
ricordi
la
fine
Ich
habe
gesagt,
wir
prüfen,
ob
du
dich
ans
Ende
erinnerst
Quando
dico
ciao
stacca
tutte
le
spine
Wenn
ich
'Ciao'
sage,
zieh
alle
Stecker
Va
beh,
ma
allora
Na
gut,
aber
dann
Allora
niente
Dann
nichts
Ma
è
del
tuo
coro
che
ho
paura
Aber
es
ist
dein
Chor,
vor
dem
ich
Angst
habe
Ho
detto
controlliamo
se
ricordi
la
fine
Ich
habe
gesagt,
wir
prüfen,
ob
du
dich
ans
Ende
erinnerst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniele Silvestri
Attention! Feel free to leave feedback.