Danny Kaye - The Maladjusted Jester - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Danny Kaye - The Maladjusted Jester




The Maladjusted Jester
Неудавшийся шут
Your majesty i have a confession my secret i must now betray
Ваше величество, должен признаться, мой секрет я должен выдать.
i was not a born fool it took work to get this way
Я не родился шутом, мне пришлось потрудиться, чтобы стать таким.
when i was a lad i was gloomy and sad
Когда я был мальчишкой, я был угрюмым и печальным,
and i was from the day i was born
И таким я был с самого рождения.
when other lads giggled and gurgled and wiggled
Когда другие мальчишки хихикали, гулили и вертелись,
i proudly was loudly forlorn
Я гордо и громко тосковал.
my friends and my family looked at me clammily
Мои друзья и семья смотрели на меня с тревогой,
thought there was something amiss
Думали, что что-то не так.
when others found various antics hilarious
Когда другие находили разные выходки забавными,
all i could manage was this hoo hoo
Всё, что я мог сделать, это ху-ху,
or this hoo waahhh
Или ху-ваааа.
my father he shouted he needs to be clouted
Мой отец кричал: "Его нужно отлупить! "
his teeth on a wreath i'll hand him
Его зубы на венок я ему подарю!"
my mother she cried as she rushed to my side
Моя мать плакала, бросаясь ко мне:
you're a brute and you don't understand him
"Ты грубиян, и ты его не понимаешь!"
so they send for a witch with a terrible twitch
Тогда они послали за ведьмой со страшной гримасой,
to ask how my future impressed her
Чтобы спросить, каким она видит моё будущее.
she took one look at me and cried hehehehehe, he?
Она взглянула на меня и воскликнула: "Хе-хе-хе, он?"
what else could he be but a jester?
Кем же ему ещё быть, как не шутом?"
a jester a jester, a funny idea a jester
Шут, шут, забавная мысль, шут.
no butcher no baker no candlestick maker
Ни мясник, ни пекарь, ни торговец свечами,
and me with the look of a fine undertaker
А я, с видом отличного гробовщика,
impressed her as a jester?
Произвёл на неё впечатление шута?
now where could i learn any comical turn
Где бы я мог научиться какому-нибудь комичному трюку,
that was not in a book on the shelf
Которого не было в книгах на полке?
no teacher to take me and mold me and make me
Никакого учителя, чтобы взять меня, вылепить и сделать
a merryman fool or an elf
Весёлым дурачком или эльфом.
but i'm proud to recall that in no time at all
Но я с гордостью вспоминаю, что в мгновение ока,
with no other recourses but my own resources
Не имея других ресурсов, кроме своих собственных,
with firm application and determination
С твёрдым усердием и решимостью
i made a fool of myself!
Я сделал из себя дурака!
i bought a little gun and i learned to shoot
Я купил маленький пистолет и научился стрелять.
i bought a little a horn and i learned to toot
Я купил маленький рожок и научился трубить.
now i can shoot and toot ain't that cute?
Теперь я могу стрелять и трубить, разве это не мило?
i started to travel to try to unravel
Я начал путешествовать, чтобы попытаться распутать
my mind and to find a new chance
Свои мысли и найти новый шанс.
when i got to spain it was suddenly plain
Когда я добрался до Испании, вдруг стало ясно,
that the field that appealed was the dance
Что область, которая меня привлекала, была танец.
the spanish were clannish but i wouldn't vanish
Испанцы были замкнутыми, но я не собирался исчезать.
i learned every step they had planned
Я выучил каждый шаг, который они запланировали.
the first step of all isn't hard to recall
Первый шаг из всех несложно вспомнить,
cause the first step of all is to stand
Потому что первый шаг из всех - это стоять.
and stand
И стоять.
and stand, and stand, and stand, and stand, and
И стоять, и стоять, и стоять, и стоять, и…
they sometimes stand this way for days
Они иногда стоят так целыми днями.
then they get very mad at the floor and start to stomp on it
Потом они очень сердятся на пол и начинают топать по нему.
after all of my practice the terrible fact is
После всей моей практики ужасный факт заключается в том,
i made a fool of myself
Что я сделал из себя дурака.
i sadly decided that dancing as i did
Я с грустью решил, что танцы, как я танцевал,
to sing was a thing that was sure
Петь было то, что точно подойдёт.
i found me a teacher a crotchety creature
Я нашёл себе учительницу, сварливое существо,
who used to sing coloratura
Которая пела колоратуру.
she twisted my chin pushed my diaphragm in
Она выкручивала мне подбородок, вдавливала диафрагму,
with a poker she vocalized me
Кочергой она меня оглашала.
when she said it was best that i threw out my chest
Когда она сказала, что лучше всего мне выпятить грудь,
you may gather that rather surprised me
Вы можете догадаться, что это меня довольно удивило.
i was on solid ground till i suddenly found
Я был на твёрдой земле, пока вдруг не обнаружил,
that in venice i was to appear
Что в Венеции мне предстояло выступить.
the gala locale was a choppy canal
Праздничным местом был неспокойный канал,
and me, a high sea gondolier
А я - морской гондольер.
i nervously perched as the gondola lurched
Я нервно сидел, пока гондола кренилась
before the king's palazzo
Перед королевским палаццо.
as i started my song my voice it was strong
Когда я начал свою песню, мой голос был сильным,
but my stomach i fear was not so
Но мой желудок, боюсь, был не таким.
oh solo mio, ooohhhhhhhh
О, соло мио, ооооооохххх
oh solo mio, ooohhhhhhhh
О, соло мио, ооооооохххх
when i fell overboard how his majesty roared
Когда я упал за борт, как же Его Величество ревел!
and before a siesta he made me his jester
И перед сиестой он сделал меня своим шутом.
and i found out soon that to be a buffoon
И я скоро узнал, что быть шутом
was a serious thing as a rule
Было серьёзным делом, как правило.
for a jester's chief employment
Ибо главная обязанность шута -
is to kill himself for your enjoyment
Убивать себя для вашего удовольствия.
and a jester unemployed is nobody's fool
А безработный шут - ничей дурак.





Writer(s): Sylvia Fine


Attention! Feel free to leave feedback.