Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La mauvaise réputation
Der schlechte Ruf
Dann
mon
kartyé
pa
pou
fé
lo
fyon
In
meiner
Gegend,
nicht
um
anzugeben,
Néna
i
koz
si
mwin
an
kouyon
gibt
es
welche,
die
dumm
über
mich
reden.
Mon
pat
a
tèr
mon
savat
dé
dwa
Meine
Füße
auf
dem
Boden,
meine
Zwei-Riemen-Sandalen,
Zot
i
pran
a
mwin
pou
in
fatr
sie
halten
mich
für
einen
Taugenichts.
Ou
lé
sir
mwin
moun
mi
anvaz
pa
pèrsone
Du
bist
sicher,
ich,
Mann,
ich
störe
niemanden,
Mi
vann
mon
bazar
sousou
zariko
zone
ich
verkaufe
mein
Zeug,
Chayote,
gelbe
Bohnen.
Soman
domoun
i
inm
pa
poukwé
Aber
die
Leute
mögen
mich
nicht,
warum
nur?
Ou
i
rant
pa
dann
zot
trin
oté
Weil
du
nicht
in
ihren
Kram
passt,
hey!
Non
va
domoun
i
inm
pa
poukwé
Nein,
Mann,
die
Leute
mögen
dich
nicht,
warum
nur?
Ou
i
rant
pa
dann
zot
trin
oté
Weil
du
nicht
in
ihren
Kram
passt,
hey!
Tout
domoun
i
bat
la
lang
la
Alle
Leute
tratschen
hier,
Park
bann
parlpa,
zot
i
gingn
pa
außer
die
Stummen,
die
können
es
nicht.
Lo
zour
la
fèt
Katorz
Zilyé
Am
Tag
des
14.
Juli,
Mi
tatone
dési
mon
zoryé
drehe
ich
mich
auf
meinem
Kissen
herum.
Zot
mizik
an
larmé
la
lwa
Ihre
Militärmusik,
das
Gesetz,
Amwin
mwin-la
pala
èk
sa
ich,
ich
bin
nicht
dabei.
Ou
lé
sir
mwin
moun
mi
anvaz
pa
pèrsone
Du
bist
sicher,
ich,
Mann,
ich
störe
niemanden,
Kinm
mi
akout
pa
zot
kléron
kan
i
sone
auch
wenn
ich
nicht
auf
ihre
Trompeten
höre,
wenn
sie
schallen.
Soman
domoun
i
inm
pa
poukwé
Aber
die
Leute
mögen
mich
nicht,
warum
nur?
Ou
i
rant
pa
dann
zot
trin
oté
Weil
du
nicht
in
ihren
Kram
passt,
hey!
Non
va
domoun
i
inm
pa
poukwé
Nein,
Mann,
die
Leute
mögen
dich
nicht,
warum
nur?
Ou
i
rant
pa
dann
zot
trin
oté
Weil
du
nicht
in
ihren
Kram
passt,
hey!
Domoun
i
amont
a
mwin
lo
dwa
Die
Leute
zeigen
mit
dem
Finger
auf
mich,
Park
la
monyon,
li
na
pwin
lo
bra
außer
die
Einarmigen,
die
haben
keinen
Arm
dafür.
Kan
mi
wa
in
domi
sapo
blé
Wenn
ich
eine
Blaumütze
sehe,
Po
kour
dèryèr
in
volèr
lo
vant
lé
kré
wie
er
hinter
einem
Dieb
mit
leerem
Magen
herrennt,
Mi
pas
in
kal
o
bondyé
sinyèr
stelle
ich
ihm
ein
Bein,
beim
lieben
Gott,
mein
Herr,
Domi
sapo
blé
i
pèt
a
tèr
die
Blaumütze
fällt
auf
die
Erde.
Ou
lé
sir
mwin
moun
mi
anvaz
pa
pèrsone
Du
bist
sicher,
ich,
Mann,
ich
störe
niemanden,
Kinm
mwin
la
kit
sap
in
volèr
konkonm
auch
wenn
ich
einen
Gurkendieb
entkommen
ließ.
Soman
domoun
i
inm
pa
poukwé
Aber
die
Leute
mögen
mich
nicht,
warum
nur?
Ou
i
rant
pa
dann
zot
trin
oté
Weil
du
nicht
in
ihren
Kram
passt,
hey!
Non
va
domoun
i
inm
pa
poukwé
Nein,
Mann,
die
Leute
mögen
dich
nicht,
warum
nur?
Ou
i
rant
pa
dann
zot
trin
oté
Weil
du
nicht
in
ihren
Kram
passt,
hey!
Tout
domoun
i
sot
si
mwin
baya
Alle
Leute
stürzen
sich
auf
mich,
baya,
Bann
gongon
d-ki,
zot
i
gingn
pa
außer
die
Arschkriecher,
die
können
es
nicht.
Pa
bézwin
ou
lé
in
gran
swami
Man
muss
kein
großer
Weiser
sein,
Pou
war
zot
i
vé
bat
mon
mayi
um
zu
sehen,
dass
sie
mir
eins
auswischen
wollen.
Rod
in
kord
wi
zot
noré
trouv
Fänden
sie
nur
ein
Seil,
ja,
sie
würden
es
finden,
Pann
amwin
mèt
amwin
dann
trou
um
mich
zu
hängen,
mich
ins
Loch
zu
stecken.
Ou
lé
sir
mwin
moun
mi
anvaz
pa
pèrsone
Du
bist
sicher,
ich,
Mann,
ich
störe
niemanden,
Mi
fim
pa
zamal
mi
bwar
pa
lo
ronm
ich
rauche
kein
Cannabis,
ich
trinke
keinen
Rum.
Soman
domoun
i
inm
pa
poukwé
Aber
die
Leute
mögen
mich
nicht,
warum
nur?
Ou
i
rant
pa
dann
zot
trin
oté
Weil
du
nicht
in
ihren
Kram
passt,
hey!
Non
va
domoun
i
inm
pa
poukwé
Nein,
Mann,
die
Leute
mögen
dich
nicht,
warum
nur?
Ou
i
rant
pa
dann
zot
trin
oté
Weil
du
nicht
in
ihren
Kram
passt,
hey!
Vèy
pann
amwin
lo
pé
wa
ni
Passt
auf,
dass
sie
mich
nicht
hängen,
das
wäre
das
Schlimmste,
Park
bann
zaveg,
kan
minm
ladi
denn
die
Blinden,
selbst
wenn
man
es
ihnen
sagt
[verstehen
es
nicht].
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Brassens
Album
Monmon
date of release
28-04-2017
Attention! Feel free to leave feedback.