Dargen D'Amico - L'universo non muore mai - translation of the lyrics into Russian

L'universo non muore mai - Dargen D'Amicotranslation in Russian




L'universo non muore mai
Вселенная никогда не умирает
Pagani sottopagati, al limite morire giovani ma
Недоплаченные язычники, в крайнем случае, умереть молодыми, но
Essere costretti dai debiti a continuare a vivere
Быть вынужденными долгами продолжать жить
Ma non è grave, siamo uno strato di vita che l'universo ricicla
Но это не страшно, мы слой жизни, который вселенная перерабатывает
Spugne per terra nel bagno di sangue, il cuore è una grande ferita
Губки для пола в ванной крови, сердце большая рана
E combattiamo coi nostri mostri, provincialismo cosmico
И мы сражаемся с нашими монстрами, космический провинциализм
Labirintismo psichico e simpatiche malattie che si mangiano i globuli rossi
Психический лабиринтизм и милые болезни, которые поедают красные кровяные тельца
Invecchiamo (invecchiamo) con grossi rimorsi per piccoli errori
Мы стареем (стареем) с большими сожалениями о маленьких ошибках
Sarò in grado di riformulare meglio i miei atomi a posteriori
Смогу ли я лучше перестроить свои атомы впоследствии, милая?
Il tempo nel mezzo è noia, non ho detto storia
Время посередине скука, я не говорил "история"
Il resto è nature morte, tempi morti, Napoleone sul bidè
Остальное натюрморты, мёртвое время, Наполеон на биде
Ripetizioni, mi riconosci forse sono già passato di qua
Повторения, ты узнаешь меня, возможно, я уже проходил здесь
Luna, la tua bocca deve contenere tracce del mio DNA
Луна, твои губы должны содержать следы моей ДНК
Il mondo finisce, fammi un cannolo, fammelo bello carico
Мир кончается, сделай мне канноли, сделай его хорошенько начиненным
Puoi farmi fattura nel nome di Dio, che se riesco col tempo lo scarico
Можешь выставить мне счёт на имя Бога, если получится, со временем спишу
Giuro vengo nel nome di Dio anche se lui fa il vago
Клянусь, я прихожу во имя Бога, даже если он делает вид, что не замечает
Tutto intorno è un miracolo, anche se solo trucchetto di un bravo mago
Всё вокруг чудо, даже если это всего лишь трюк хорошего фокусника
Nonostante quello che fai
Несмотря на то, что ты делаешь
L'universo non muore mai
Вселенная никогда не умирает
La violenza di un occhio nero
Сила чёрного глаза
Di un buco nero, di un parto vero
Чёрной дыры, настоящих родов
Nonostante quello che fai
Несмотря на то, что ты делаешь
L'universo non muore mai
Вселенная никогда не умирает
La violenza di un occhio nero
Сила чёрного глаза
Di un buco nero, di un parto vero
Чёрной дыры, настоящих родов
Da piccolo mi scambiavano spesso per una bambina grassa
В детстве меня часто принимали за толстую девочку
Il mondo è un bel posto ma il mondo che mi vive addosso lo surclassa
Мир прекрасное место, но мир, который живёт во мне, превосходит его
Gli altri pianeti cercano di leggere dentro di me
Другие планеты пытаются прочитать меня
Per sapere se si può sopravvivere con questi sensi di colpa di merda
Чтобы узнать, можно ли выжить с этим дерьмовым чувством вины
Attratto dallo strato più basso della società, forse è il vino
Меня тянет к самому низу общества, может, это вино
Forse è la chimica, forse colpa della forza di gravità
Может, это химия, может, виновата сила тяжести
Provo a leggere tutte le leggi da una distanza di dieci anni luce
Я пытаюсь прочитать все законы с расстояния в десять световых лет
L'inutilità dell'immunità e tutto il nulla che l'uomo produce
Бесполезность иммунитета и вся пустота, которую производит человек
Mi fa ridere tutto quasi fin dalla nascita
Меня всё смешит почти с самого рождения
Una galassia che scivola su una buccia di banane e si spiaccica contro una colonna classica
Галактика, скользящая на банановой кожуре и разбивающаяся о классическую колонну
E non ho ancora capito perché venerare i padri
И я до сих пор не понимаю, зачем почитать отцов
Venerare dieci piccoli quadri o uno solo ma di dieci metri quadri
Почитать десять маленьких картин или одну, но площадью десять квадратных метров
E quanto tempo perso a credere di diventare diverso
И сколько времени потрачено на то, чтобы поверить, что я стану другим
Siamo degli aspirapolvere di stelle, fuori dalla finestra l'universo
Мы пылесосы для звёзд, за окном вселенная
Devi accettare da sempre di essere tutto o niente
Ты должна принять с самого начала, что ты всё или ничего
Non esiste una separazione tra i sistemi, non c'è realtà fuori dalla mente
Нет разделения между системами, нет реальности вне разума
(Nonostante quello, nonostante quello, nonostante tu)
(Несмотря на это, несмотря на это, несмотря на тебя)
(Nonostante quello, nonostante tu, nonostante tu)
(Несмотря на это, несмотря на тебя, несмотря на тебя)
(Nonostante quello)
(Несмотря на это)
Nonostante quello che fai
Несмотря на то, что ты делаешь
L'universo non muore mai
Вселенная никогда не умирает
La violenza di un occhio nero
Сила чёрного глаза
Di un buco nero, di un parto vero
Чёрной дыры, настоящих родов
Nonostante quello che fai
Несмотря на то, что ты делаешь
L'universo non muore mai
Вселенная никогда не умирает
La violenza di un occhio nero
Сила чёрного глаза
Di un buco nero, di un parto vero
Чёрной дыры, настоящих родов
Il cuore è una grande ferita
Сердце большая рана
Di riformulare meglio i miei atomi a posteriori
Перестроить лучше мои атомы впоследствии
Siamo degli aspirapolvere di stelle, fuori dalla finestra l'universo
Мы пылесосы для звёзд, за окном вселенная





Writer(s): Jacopo D'amico


Attention! Feel free to leave feedback.