Daria Zawiałow - Ballada o Niej - translation of the lyrics into German

Ballada o Niej - Daria Zawiałowtranslation in German




Ballada o Niej
Ballade über Ihn
Trzecie piętro, stare drzwi
Dritter Stock, alte Tür
Obłędnie pachnie ciastem, pieczesz mi
Es duftet wahnsinnig nach Kuchen, du bäckst für mich
Znów jakiś hit
Mal wieder einen Hit
Miałaś rzucić fajki dziś
Du wolltest heute mit dem Rauchen aufhören
Uśmiechasz się wciągając w płuca dym
Du lächelst, während du den Rauch einatmest
W fotelu śpisz
Du schläfst im Sessel
Rano czekam mi wyślesz
Morgens warte ich, dass du mir etwas schickst
Cyberkartki tak wkurzały mnie
Cyber-Karten haben mich so genervt
A dzisiaj chcę
Und heute will ich sie
Szukam cię na telefonie
Ich suche dich auf dem Handy
Niedostępny masz abonent
Dein Anschluss ist nicht erreichbar
Wiem, masz teraz dobrze się
Ich weiß, es geht dir jetzt gut
Kto pogłaszcze mnie po głowie?
Wer streichelt mir über den Kopf?
Kto mi powie, że wybrałam źle?
Wer sagt mir, dass ich falsch gewählt habe?
Czy słyszysz mnie kiedy płaczę?
Hörst du mich, wenn ich weine?
Nie zakładam bocznych kółek
Ich brauche keine Stützräder mehr
Spać już sama niby umiem
Ich kann angeblich schon alleine schlafen
Lecz nie zadzwonisz przed snem
Aber du rufst nicht vor dem Schlafengehen an
Chciałaś dać mi super świat
Du wolltest mir eine Superwelt schenken
Chłopca z gitarą, teraz wszystko mam
Einen Jungen mit Gitarre, jetzt habe ich alles
A ciebie brak
Aber du fehlst
Już nie czekam na choinkę
Ich warte nicht mehr auf den Weihnachtsbaum
Od ciebie, nie chcę słuchać Darlin' love
Von dir, ich will "Darlin' love" nicht mehr hören
Już nie chcę świąt
Ich will keine Weihnachten mehr
Tak chciałam, żebyś ich poznała
Ich wollte so sehr, dass du sie kennenlernst
Pisać Ci, gdy zaczną szkolny rok
Dir schreiben, wenn sie eingeschult werden
Zgubiłam to
Ich habe das verloren
Co mam zrobić z wycinkami z gazet?
Was soll ich mit den Zeitungsausschnitten machen?
Nikt nie wierzył, ty wierzyłaś zawsze
Niemand hat geglaubt, du hast immer geglaubt
Wiem, masz teraz dobrze się
Ich weiß, es geht dir jetzt gut
Kto pogłaszcze mnie po głowie?
Wer streichelt mir über den Kopf?
Kto mi powie, że wybrałam źle?
Wer sagt mir, dass ich falsch gewählt habe?
Czy słyszysz mnie kiedy płaczę?
Hörst du mich, wenn ich weine?
Nie zakładam bocznych kółek
Ich brauche keine Stützräder mehr
Spać już sama niby umiem
Ich kann angeblich schon alleine schlafen
Lecz nie zadzwonisz przed snem
Aber du rufst nicht vor dem Schlafengehen an
Uuuu, uuuu
Uuuu, uuuu
Uuuu, uuuu
Uuuu, uuuu
Kto pogłaszcze mnie po głowie?
Wer streichelt mir über den Kopf?
Kto mi powie, że wybrałam źle?
Wer sagt mir, dass ich falsch gewählt habe?
Czy słyszysz mnie kiedy płaczę?
Hörst du mich, wenn ich weine?
Nie zakładam bocznych kółek
Ich brauche keine Stützräder mehr
Spać już sama niby umiem
Ich kann angeblich schon alleine schlafen
Lecz nie zadzwonisz przed snem
Aber du rufst nicht vor dem Schlafengehen an
Uuuu, uuuu
Uuuu, uuuu
Uuuu, uuuu
Uuuu, uuuu





Writer(s): Bartosz Dziedzic, Daria Zawialow


Attention! Feel free to leave feedback.