Daria Zawiałow - Nie Mamy Czasu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Daria Zawiałow - Nie Mamy Czasu




Nie Mamy Czasu
У нас нет времени
Każdy dzień
Каждый день
Swoje prawdy kryje gdzieś
Свои тайны скрывает где-то
Trudne myśli
Тяжелые мысли
Tony łez
Тонны слёз
Ściany dzielą smutki
Стены делят печали
Ukrywają szepty
Прячут шёпоты
Dobrze znają wstyd
Хорошо знают стыд
Każda noc
Каждая ночь
Tuż pod niebem wisi los
Прямо под небом висит судьба
Pod gwiazdami zgasły gość
Под звёздами погасший гость
Ludzie zasypiają
Люди засыпают
Ukrywają szepty
Прячут шёпоты
Dziwne mają sny
Снятся странные сны
Nie mamy czasu na
У нас нет времени на
Zabawę w życie tak
Игру в жизнь вот так
Tak by łapać oddech
Чтобы ловить дыхание
Tak by pięknie widzieć świat
Чтобы красиво видеть мир
No bo jak dobrze spać
Ведь как же сладко спать
Kiedy niebo szare tak?
Когда небо серое так?
Nie mamy czasu na taniec ani strach
У нас нет времени на танец или страх
Nie ma w nas niczego
В нас нет ничего
Co by mogło dzielić blask
Что могло бы делить свет
No bo skąd taki blask
Ведь откуда такой свет
Skoro niebo szare tak?
Если небо серое так?
Każdy gest swoje cienie kryje gdzieś
Каждый жест свои тени скрывает где-то
Niejasności, cudzy gniew
Неясности, чужая злость
Przez ruchome prawdy
Сквозь зыбкие истины
Pełne żalu myśli
Полные печали мысли
Przelewamy wstyd
Проливаем стыд
Wstyd
Стыд
A każdy szept
А каждый шёпот
Wyszeptanym mitem jest
Высказанным мифом является
W twarz uderza prosto mnie
В лицо бьёт прямо мне
Podkładamy ognie
Поджигаем мы
W zasadzone słowa
Посаженные слова
Kiedy różnią się
Когда расходятся они
Wielkie racje łatwo dzisiaj nam przychodzą
Большие истины легко сегодня к нам приходят
Rozszalałe oczy biegną tylko krętą drogą
Безумные глаза бегут лишь извилистой дорогой
W zgiełku wiele lat uczymy się przedawniać
В суете многих лет учимся мы забывать
Co by się zdarzyło gdyby tak na czas się spłacać?
Что бы случилось, если бы вовремя расплачиваться?
Spłacać!
Расплачиваться!
Nie mamy czasu na
У нас нет времени на
Zabawę w życie tak
Игру в жизнь вот так
Tak by łapać oddech
Чтобы ловить дыхание
Tak by pięknie widzieć świat
Чтобы красиво видеть мир
No bo jak dobrze spać
Ведь как же сладко спать
Kiedy niebo szare tak?
Когда небо серое так?
Nie mamy czasu na taniec ani strach
У нас нет времени на танец или страх
Nie ma w nas niczego
В нас нет ничего
Co by mogło dzielić blask
Что могло бы делить свет
No bo skąd taki blask
Ведь откуда такой свет
Skoro niebo szare tak?
Если небо серое так?






Attention! Feel free to leave feedback.