Dariush - Shabe Akhar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dariush - Shabe Akhar




Shabe Akhar
Последняя ночь
سکوتت را ندانستم نگاهم را نفهمیدی
Ты не поняла моего молчания, не заметила моего взгляда.
نگفتم گفتنی هارو تو هم هرگز نپرسیدی
Я не сказал того, что должен был, а ты никогда не спрашивала.
شبی که شام ِ آخر بود به دست دوست خنجر بود
В ночь последнего ужина, нож был в руке друга.
میان عشق و آینه یه جنگ نا برابر بود
Между любовью и зеркалом была неравная битва.
چه جنگ نابرابری چه دستی و چه خنجری
Какая неравная битва, какая рука, какой нож.
چه قصه ی محقری چه اول و چه آخری
Какая жалкая история, какое начало, какой конец.
ندانستیم و دلبستیم نپرسیدیم و پیوستیم
Мы не знали и привязались, не спрашивали и соединились.
ولی هرگز نفهمیدیم شکار سایه ها هستیم
Но мы так и не поняли, что мы всего лишь тени.
سفر با تو چه زیبا بود به زیبایی رویا بود
Путешествие с тобой было прекрасным, как сон.
نمیدیدیمو میرفتیم هزاران سایه با ما بود
Мы не видели и шли, тысячи теней были с нами.
سکوتت را ندانستم نگاهم را نفهمیدی
Ты не поняла моего молчания, не заметила моего взгляда.
نگفتم گفتنی هارو تو هم هرگز نپرسیدی
Я не сказал того, что должен был, а ты никогда не спрашивала.
در آن هنگامه ی تردید در آن بن بست بی اُمید
В тот миг сомнения, в том тупике без надежды,
در آن ساعت که باغ عشق به دست باد پَر پَر بود
В тот час, когда сад любви был развеян ветром,
در آن ساعت هزاران سال به یک لحظه برابر بود
В тот час тысячи лет были равны одному мгновению.
شب ِ آغاز تنهایی شب ِ پایان باور بود
Ночь начала одиночества, ночь конца веры.
سکوتت را ندانستم نگاهم را نفهمیدی
Ты не поняла моего молчания, не заметила моего взгляда.
نگفتم گفتنی هارو تو هم هرگز نپرسیدی
Я не сказал того, что должен был, а ты никогда не спрашивала.
شبی که شام ِ آخر بود به دست دوست خنجر بود
В ночь последнего ужина, нож был в руке друга.
میان عشق و آینه یه جنگ نا برابر بود
Между любовью и зеркалом была неравная битва.
چه جنگ نابرابری چه دستی و چه خنجری
Какая неравная битва, какая рука, какой нож.
چه قصه ی محقری چه اول و چه آخری.
Какая жалкая история, какое начало, какой конец.





Writer(s): Ardalan Sarfaraz


Attention! Feel free to leave feedback.