Lyrics and translation Daughtry - Long Live Rock & Roll - Track Commentary
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Long Live Rock & Roll - Track Commentary
Да здравствует рок-н-ролл - Комментарии к песне
This
is
the
first
song,
I
had
written
with
Martin
Johnson
who
did
most
of
our
Это
первая
песня,
которую
я
написал
с
Мартином
Джонсоном,
который
спродюсировал
большую
часть
нашего
Who
produced
most
of
our
record
"Baptized",
I
wrote
a
lot
of
the
record
with
him
as
well
Который
спродюсировал
большую
часть
нашего
альбома
"Baptized",
я
написал
с
ним
много
песен
для
этой
пластинки
It
was
the
first
song
that,
that
just
didn't
feel
serious,
you
know
Это
была
первая
песня,
которая,
ну,
не
казалась
серьезной,
понимаешь?
And
we've
always
been
kind
of
dubbed
as
that
serious
band
who,
you
know
Нас
всегда
считали
такой
серьезной
группой,
которая,
ну
Doesn't
really
have
a
personality
outside
of,
you
know,
they're
brooding
or
whatever
У
которой
нет
никакой
индивидуальности,
кроме
как,
знаешь,
они
задумчивые
или
что-то
в
этом
роде
But
you
know
and
we're
always
cutting
up
on
the
bus
and
having
fun
Но,
знаешь,
мы
всегда
веселимся
в
автобусе,
дурачимся
And
I
thought
this
song
was
a
perfect
example
of
showing
that,
you
know
И
я
подумал,
что
эта
песня
- идеальный
пример
того,
что,
знаешь
It's
not
all
serious
in
Rock
and
Roll,
you
know,
we
have
a
lot
of
fun
and
we
thought
В
рок-н-ролле
не
все
так
серьезно,
понимаешь,
мы
много
веселимся,
и
мы
подумали
That
would
be
really
cool
to
pay
homage
to
a
lot
of
our
heroes
Что
было
бы
очень
круто
отдать
дань
уважения
многим
нашим
героям
And
tell
a
true
story
at
the
same
time
И
в
то
же
время
рассказать
правдивую
историю
You
know,
a
lot
of,
basically
an
autobiography
so
to
speak
with
Знаешь,
своего
рода
автобиографию,
так
сказать,
с
Kind
of
incorporating
a
lot
of
our
inputs
Включением
многих
наших
идей
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martin Johnson, Chris Daughtry, Sam Hollander
Attention! Feel free to leave feedback.