Lyrics and translation Dave - My 19th Birthday
169
Сто
шестьдесят
девять
I
spent
my
19th
birthday
in
the
hospital
Я
провел
свой
19-ый
день
рождения
в
больнице.
With
my
brother
and
my
mum
С
братом
и
мамой.
And
I
know
it
sounds
dumb
but
I
felt
like
I
lost
it
all
И
я
знаю,
это
звучит
глупо,
но
я
чувствовал,
что
потерял
все.
The
pain's
compulsory,
suffering's
optional
Боль
обязательна,
страдание
необязательно.
Takeshi's
castle,
my
life's
got
obstacles
Замок
Такеши,
В
моей
жизни
есть
преграды.
I'm
still
dealing
with
a
whole
load
of
stress
Я
все
еще
справляюсь
с
целым
грузом
стресса.
I
see
my
older
brother
so
close
to
the
edge
Я
вижу
своего
старшего
брата
так
близко
к
краю.
And
that
there
put
a
hole
in
my
chest
И
это
проделало
дыру
в
моей
груди.
And
then
they
tell
you
home's
where
the
heart
is
А
потом
тебе
говорят,
что
дом
там,
где
сердце.
But
I
got
a
hole
where
my
heart
is
Но
у
меня
есть
дыра
в
моем
сердце.
Because
I
let
a
hoe
where
my
heart
is
Потому
что
я
пустил
шлюху
туда,
где
мое
сердце.
Never
again,
I
had
to
tell
her
that
we're
better
as
friends
Я
больше
никогда
не
говорил
ей,
что
мы
лучше
друзей.
I
never
messaged
again
Я
больше
никогда
не
связывался.
Every
message
I
send,
ends
up
in
a
groupchat
Каждое
сообщение,
которое
я
посылаю,
заканчивается
в
групповом
чате.
'Cause
girls
go
and
tell
all
their
friends
Потому
что
девушки
идут
и
рассказывают
всем
своим
друзьям.
That's
one
of
many
reasons
why
I
ain't
sending
DMs
Это
одна
из
многих
причин,
почему
я
не
посылаю
DMs.
Look,
I'm
gonna
keep
this
cake
and
I'm
gonna
eat
this
cake
Слушай,
я
оставлю
себе
этот
пирог
и
съем
его.
That's
why
I'm
living
three
lives
I'm
in
GTA
Вот
почему
я
живу
тремя
жизнями,
я
в
GTA.
I'm
in
Los
Angeles
driving
a
Mercedes
and
it's
funny
because
honestly
I
didn't
think
I'd
see
LA
Я
в
Лос-Анджелесе
за
рулем
Мерседеса,
и
это
забавно,
потому
что,
честно
говоря,
я
не
думал,
что
увижу
Лос-Анджелес.
Surprise
birthday
party
I
didn't
see
this
cake,
coming
Сюрприз
на
день
рождения,
я
не
видел
этого
торта.
I
need
this
money
like
its
EMA
Мне
нужны
эти
деньги,
как
и
ЭМА.
You
gotta
separate
the
rats
from
the
G's
if
you
can't
handle
cheese
How
the
hell
you
gonna
be
a
great
Ты
должен
отделить
крыс
от
гангстеров,
если
не
можешь
справиться
с
сыром,
как,
черт
возьми,
ты
будешь
великим!
I
need
a
blazing
inferno
for
my
enemies
Мне
нужен
пылающий
ад
для
моих
врагов.
Behind
my
back
I
know
that
everybody
sends
for
me
За
моей
спиной
я
знаю,
что
все
посылают
за
мной.
And
I'd
respond
but
I
don't
even
have
the
time
И
я
бы
ответил,
но
у
меня
даже
нет
времени.
I
mean,
asking
Avelino
couldn't
help
me
find
the
energy
Я
имею
в
виду,
просить
Авелино
не
могло
помочь
мне
найти
энергию.
I
don't
think
my
ends
want
the
best
for
me
Я
не
думаю,
что
мои
концы
хотят
лучшего
для
меня.
That's
why
the
question
me,
fake
G
checking
me
Вот
почему
вопрос
ко
мне,
фальшивый
г,
проверяющий
меня.
Fuck
the
road
but
if
anybody's
testing
me
К
черту
дорогу,
но
если
кто-нибудь
меня
проверит.
It's
one
step
away
like
a
5-a-side
penalty
Это
всего
в
одном
шаге
от
меня,
как
пенальти
в
5 человек.
Every
Santander
Nationwide
remembers
me
Каждый
Сантандер
по
всей
стране
помнит
меня
Right
pocket
full
of
cards,
I'm
a
referee
В
правом
кармане,
полном
карт,
я
судья.
Ain't
it
funny
how
this
money
that
I'm
getting
came
from
fucking
PA's
like
I'm
sleeping
with
a
secretary
Разве
не
забавно,
что
деньги,
которые
я
получаю,
пришли
от
гребаного
папы,
будто
я
сплю
с
секретаршей?
Secondly,
your
girlfriend's
obsessed
with
me
Во-вторых,
твоя
девушка
одержима
мной.
But
that's
a
story
for
another
day
and
this
is
why
love
is
fucked
Но
это
история
для
другого
дня,
и
именно
поэтому
любовь
трахают.
'Cause
you
went
and
put
your
trust
in
her
and
then
she
sent
and
sent
me
nudes
Потому
что
ты
пошел
и
доверился
ей,
а
потом
она
послала
и
послала
меня
обнаженной.
I
said
"Nuh-uh-uh,
cover
up"
Я
сказал:"Ну-у-у,
прикройся".
I
aired
it,
certain
girls
I
can't
respect
Я
прокручивал
это,
некоторые
девушки,
которых
я
не
могу
уважать.
We're
all
nothing
to
someone,
and
that
you
can't
forget
Мы
все
для
кого-то-ничто,
и
это
ты
не
можешь
забыть.
So
just
remember
when
the
girl's
playing
hard
to
get
Так
что
просто
помни,
когда
девушка
играет
трудно
получить.
There's
probably
another
person
that
she's
trying
hard
to
get
Возможно,
есть
еще
один
человек,
которого
она
изо
всех
сил
пытается
заполучить.
And
there's
probably
a
girl
in
your
phone
right
now
that
you
hardly
text
И,
наверное,
в
твоем
телефоне
есть
девушка,
которой
ты
едва
пишешь.
That's
looking
for
love
Это
ищет
любви.
But
everybody
wants
what
they
can't
touch,
so
Но
все
хотят
того,
к
чему
не
могут
прикоснуться,
так
что
...
If
you,
touch
my
money
you
can
see
what
I'm
about
Если
ты
дотронешься
до
моих
денег,
ты
поймешь,
о
чем
я.
You
can
ask
your
little
sister
I
will
be
inside
your
house
Ты
можешь
спросить
свою
сестренку,
я
буду
в
твоем
доме.
Eating
from
your
fridge,
feet
up
on
your
couch
Ешь
из
холодильника,
ноги
на
диване.
Tell
your
little
brother
"Butter
me
a
sandwich,
spread
in
evenly
amounts"
Скажи
своему
братишке:
"разлейте
мне
бутерброд,
разлейте
поровну".
You
think
I'm
playing
any
games?
Думаешь,
я
играю
в
какие-нибудь
игры?
Why
do
you
think
I
talk
about
cars,
women
and
chains
Почему,
по-твоему,
я
говорю
о
машинах,
женщинах
и
цепях?
On
half
of
the
songs
I
make,
materialistic
aims
На
половину
песен
я
ставлю,
материалистические
цели.
Make
me
feel
a
way
when
I
want
it
Заставь
меня
чувствовать
себя
так,
когда
я
этого
хочу,
When
I
got
it,
it
don't
ever
feel
the
same
Когда
у
меня
это
есть,
это
никогда
не
будет
прежним,
We
got
different
types
of
problems
у
нас
разные
проблемы.
I'm
getting
corporate
tax
on
this
cash
that
I'm
making
Я
получаю
корпоративный
налог
на
деньги,
которые
зарабатываю.
And
at
the
same
time
I
need
to
vanquish
my
paigons
И
в
то
же
время
мне
нужно
победить
своих
пэйгонов.
If
you
think
it's
dead
you're
mistaken
Если
ты
думаешь,
что
он
мертв,
ты
ошибаешься.
I'm
hot
headed
and
dangerous
Я
горячий
и
опасный.
And
still
living
in
this
matrix
И
все
еще
живу
в
этой
матрице.
All
I
wanna
do
is
make
my
loved
ones
proud
Все,
что
я
хочу,
- это
гордиться
своими
близкими.
In
this
year
alone
we
made
three
hundred
thousand
Только
в
этом
году
мы
заработали
триста
тысяч.
But
my
mum
won't
smile
becuase
her
son's
on
trial
Но
моя
мама
не
улыбнется,
потому
что
ее
сына
судят.
We've
got
different
types
of
problems
У
нас
разные
проблемы.
What
do
you
know
about
living
in
a
shadow
Что
ты
знаешь
о
жизни
в
тени?
Where
every
single
thing
that
you
can
do
is
being
tainted
Где
все,
что
ты
можешь
сделать,
- быть
испорченным.
'Cause
your
brother's
in
the
station
and
he's
ill
to
the
bone
Потому
что
твой
брат
на
станции,
и
он
болен
до
костей.
12
or
13
when
I
turned
into
an
adult
12
или
13,
Когда
я
стал
взрослым.
All
them
kids
my
age
were
going
TeenFest
Все
эти
дети
моего
возраста
были
подростками.
When
I
was
getting
searched
by
a
golden
retriever
in
a
Cat.
A
prison
while
I'm
standing
on
an
arrow
Когда
меня
искал
золотистый
ретривер
в
кошке,
в
тюрьме,
пока
я
стою
на
стреле.
We
used
to
have
cards
and
now
we're
playing
with
swords
Раньше
у
нас
были
карты,
а
теперь
мы
играем
на
мечах.
My
G
went
from
Blackjack
to
a
black
Jack
Sparrow
Мой
Джи
прошел
путь
от
блэкджека
до
Воробья
Черного
Джека.
I
know
so
many
man
who
got
a
case
on
their
head
that
would
kill
to
come
home
Я
знаю
так
много
людей,
у
которых
на
голове
дело,
которое
убьет,
чтобы
вернуться
домой.
But
there
chances
are
narrow
in
this
world
that
we
live
in
Но
шансы
в
этом
мире,
в
котором
мы
живем,
невелики.
Nobody
listens,
we
do
have
thoughts
Никто
не
слушает,
у
нас
есть
мысли.
But
nobody's
thinking
and
I
get
it
Но
никто
не
думает,
и
я
понимаю,
'Cause
none
of
us
are
tyna
play
the
victim
потому
что
никто
из
нас
не
играет
роль
жертвы.
Any
disrespect
then
retaliation,
instant
Любое
неуважение,
а
затем
возмездие,
мгновение.
I
know
a
lot
of
man
have
been
dodging
karma
Я
знаю,
что
многие
люди
избегают
кармы.
And
they
think
it's
all
laughter
'till
the
bitch
comes
to
kiss
them
И
они
думают,
что
это
все
смех,
пока
сучка
не
придет,
чтобы
поцеловать
их.
You
know
the
difference
between
life
and
death
is
one
bad
decision,
3 or
4 inches
Ты
знаешь,
что
разница
между
жизнью
и
смертью-одно
плохое
решение,
3 или
4 дюйма.
So
many
man
my
age
have
got
P.T.S.D
and
I
don't
think
that
it's
hit
them
Так
много
людей
моего
возраста
получили
P.
T.
S.
D,
и
я
не
думаю,
что
это
их
поразило.
If
you
envision,
the
way
that
we're
living
Если
ты
представляешь,
как
мы
живем.
The
things
that
we
had
seen,
situations
that
we'd
been
in
То,
что
мы
видели,
ситуации,
в
которых
мы
были.
You
would
understand
why
I
don't
wanna
talk
about
my
life
in
every
song
I've
ever
written
Ты
бы
понял,
почему
я
не
хочу
говорить
о
своей
жизни
в
каждой
песне,
которую
я
когда-либо
писал.
I
really
wanna
help,
but
it's
out
of
my
control
and
jurisdiction
Я
правда
хочу
помочь,
но
это
вне
моего
контроля
и
юрисдикции.
'Cause
a
lot
of
road
yutes
have
got
a
sickness,
mentally
Потому
что
у
многих
дорожных
йютов
психическая
болезнь.
My
mummy
always
used
to
tell
me
this
Моя
мама
всегда
говорила
мне
это.
"David,
listen
when
your
older's
speaking"
"Давид,
слушай,
когда
говорит
твой
старший".
I
know
man
that
listened
to
their
olders
speaking
Я
знаю
человека,
который
слушал
их
слова.
And
now
they're
all
life'd
off
and
they
don't
know
the
reason
И
теперь
они
вся
жизнь
прошла,
и
они
не
знают
причины.
In
a
weird
way
summer
is
the
coldest
season
Странным
образом
лето-самое
холодное
время
года.
You'll
get
killed
at
a
party
for
the
smallest
reason
Тебя
убьют
на
вечеринке
по
самой
маленькой
причине.
One
day
you're
chilling
in
secondary
В
один
прекрасный
день
ты
остываешь
во
второстепенном.
Next
day
your
right
hand's
a
memory
На
следующий
день
твоя
правая
рука-воспоминание.
So
when
I
say
that
I'm
alone,
do
you
know
the
feeling?
И
когда
я
говорю,
что
я
один,
ты
понимаешь
это
чувство?
When
I
say
the
game's
over,
do
you
know
the
meaning?
Когда
я
говорю,
что
игра
окончена,
ты
понимаешь
смысл?
I
mean
that
I
don't
have
the
time
for
this
Я
имею
в
виду,
что
у
меня
нет
на
это
времени.
I
need
a
girl
but
same
time
there's
no
time
for
them
Мне
нужна
девушка,
но
в
то
же
время
для
них
нет
времени.
I
got
people
inside
and
I
don't
write
to
them
У
меня
есть
люди
внутри,
и
я
не
пишу
им.
It's
like
I
don't
feel
pain
no
more
Как
будто
я
больше
не
чувствую
боли.
I
can't
do
journeys
on
a
train
no
more
Я
больше
не
могу
путешествовать
на
поезде.
Can't
shed
a
tear
writing
on
a
page
no
more
Больше
не
могу
пролить
слезу,
написав
на
странице.
I
don't
wanna
play
games
no
more
Я
больше
не
хочу
играть
в
игры.
I
don't
want
my
friends
on
a
case
no
more
Я
больше
не
хочу,
чтобы
мои
друзья
занимались
делом.
And
trust
me,
I
don't
want
a
war
on
the
ends
И
поверь
мне,
я
не
хочу
войны
до
конца.
But
it's
like
you
wanna
start
it
so
say
no
more
Но
это
как
будто
ты
хочешь
начать,
так
что
не
говори
больше.
I'm
too
big
for
this
nonsense,
I
don't
need
problems
Я
слишком
велик
для
этой
ерунды,
мне
не
нужны
проблемы.
Meetings,
1.5
milli
ain't
an
option
Встречи,
1,5
миллиона-это
не
вариант.
I
don't
need
a
deal
or
an
option
Мне
не
нужна
сделка
или
выбор.
In
my
own
neighbourhood
В
моем
собственном
районе.
Me,
Jack,
Benny
in
the
office
Я,
Джек,
Бенни
в
офисе.
I
don't
need
excel,
Sony,
drama
Мне
не
нужен
эксель,
Сони,
драма.
Our
team's
faster,
street
Sam
Chara
Наша
команда
быстрее,
уличный
Сэм
Чара.
I
got
a
lot
of
love
for
everyone
that
checks
for
me
У
меня
много
любви
ко
всем,
кто
проверяет
меня.
And
a
lot
of
love
for
certain
girls
sexually
И
много
любви
для
некоторых
девушек
в
сексуальном
плане.
Texting
me,
saying
that
she
slept
on
me
Пишет
мне,
говорит,
что
спала
со
мной.
And
definitely
wishes
that
she
slept
with
me
И
определенно
хочет,
чтобы
она
переспала
со
мной.
On
another
note
I
wanna
say
thanks
to
Cal
На
другой
ноте
я
хочу
сказать
спасибо
Кэлу.
One
of
my
closest
from
young
and
we're
still
at
it
now
Один
из
моих
самых
близких
из
молодых,
и
мы
до
сих
пор
в
нем.
I
remember
when
we
learnt
to
play
piano
Я
помню,
как
мы
учились
играть
на
пианино.
Just
to
make
each
other
jealous,
who'd've
thought
that
we
would
practice
now
Просто
чтобы
завидовать
друг
другу,
кто
бы
мог
подумать,
что
мы
будем
практиковаться
сейчас?
Your
talent's
been
standing
out
Твой
талант
выделялся.
Be
proud
of
your
dream,
you
should
stand
and
shout
Гордись
своей
мечтой,
ты
должен
стоять
и
кричать.
I
remember
last
year
you
never
had
a
clue
Я
помню,
в
прошлом
году
ты
никогда
не
догадывался.
And
this
year
you
went
and
did
"Attitude"
И
в
этом
году
ты
пошел
и
сделал"отношение".
Speaking
of
attitude,
it's
only
right
I
say
sorry
for
my
attitude
Говоря
об
отношении,
это
правильно,
я
извиняюсь
за
свое
отношение.
And
I
ain't
never
mad
at
you
И
я
никогда
не
злюсь
на
тебя.
Tyrell,
Nanon,
Frasier
especially
Тирелл,
Нанон,
особенно
Фрейзер.
I
got
a
lot
of
things
I'm
dealing
with
mentally
У
меня
есть
много
вещей,
с
которыми
я
имею
дело
мысленно.
I
feel
down
a
lot
and
I
ain't
got
the
energy
Я
чувствую
себя
подавленным,
и
у
меня
нет
сил.
I
need
all
of
your
help
to
get
the
best
from
me
Мне
нужна
вся
твоя
помощь,
чтобы
получить
лучшее
от
меня.
There's
way
too
much
to
do,
I
ain't
getting
sleep
Слишком
много
нужно
сделать,
я
не
собираюсь
спать.
And
last
time
I
got
a
rest
they
arrested
me
В
последний
раз,
когда
я
отдыхал,
меня
арестовали.
Tell
me
I
treatment
for
a
video
I
didn't
make
myself
from
scratch
Скажи
мне,
что
я
лечусь
от
клипа,
Я
не
сделал
себя
с
нуля.
Every
lyric,
every
melody
Каждая
лирика,
каждая
мелодия.
Every
fucking
beat
Каждый
гребаный
бит!
Every
little
detail
in
the
artwork
and
video
Каждая
мелочь
в
обложке
и
видео.
Everything
is
me
Все-это
я.
A
wonderful
team
and
a
God
that
I
serve
Прекрасная
команда
и
Бог,
которому
я
служу.
My
friends
and
my
mum,
my
brothers
and
my
girl
Мои
друзья
и
мама,
мои
братья
и
моя
девочка.
I
don't
want
short-term
success
or
a
banger
Я
не
хочу
кратковременного
успеха
или
сосиски.
Man
are
signing
to
a
sentence,
getting
lost
in
the
words
Человек
подписывает
приговор,
теряется
в
словах.
And
it's
fine
if
you
sign
man
it's
each
to
their
own
И
это
нормально,
если
ты
подпишешь,
что
каждый
сам
по
себе.
But
these
clones
need
to
know
that
I'm
different
from
the
world
Но
эти
клоны
должны
знать,
что
я
отличаюсь
от
всего
мира.
Don't
compare
me
to
them,
they
couldn't
beat
me
at
my
worst
Не
сравнивай
меня
с
ними,
они
не
смогут
победить
меня
в
худшем
случае.
It
don't
matter
if
I'm
rapping
or
I'm
singing
on
the
verse
Неважно,
читаю
ли
я
рэп
или
пою
на
куплетах.
People
don't
get
that
I'm
serious
Люди
не
понимают,
что
я
серьезно.
I
don't
wanna
play
games
no
more
Я
больше
не
хочу
играть
в
игры.
And
I
don't
wanna
talk
to
these
girls
no
more
И
я
больше
не
хочу
говорить
с
этими
девчонками.
I
can't
fuck
a
girl
that
in
it
for
the
fame
no
more
Я
больше
не
могу
трахать
девушку,
которая
в
нем
ради
славы.
And
man
can't
talk
on
my
name
no
more
И
человек
больше
не
может
говорить
мое
имя.
I
give
it
5 or
10
minutes
'till
your
main
ting
talks
Я
даю
ему
5 или
10
минут
до
твоих
основных
разговоров.
She's
telling
me
that
they
don't
talk
no
more
but
I'm
pretty
sure
that
his
wifey
knows
more
Она
говорит
мне,
что
они
больше
не
разговаривают,
но
я
уверен,
что
его
жена
знает
больше.
No
more,
no
I
don't
wanna
play
no
more
Нет,
нет,
нет,
я
больше
не
хочу
играть.
No
talks
if
it
isn't
money
made
no
more
Никаких
разговоров,
если
это
больше
не
деньги.
No
more,
no
I
don't
wanna
play
no
more
Нет,
нет,
нет,
я
больше
не
хочу
играть.
And
I
don't
wanna
see
my
girl
no
more
И
я
больше
не
хочу
видеть
свою
девушку.
'Cause
I
don't
really
wanna
see
her
hurt
no
more
Потому
что
я
больше
не
хочу
видеть,
как
ей
больно.
My
mum
telling
me
that
she's
gotta
stop
working
and
I'm
telling
mummy
you
ain't
gotta
work
no
more
Моя
мама
говорит
мне,
что
она
должна
перестать
работать,
и
я
говорю
маме,
что
ты
больше
не
должна
работать.
No
more,
mummy
you
ain't
gotta
hurt
no
more
Больше
нет,
мамочка,
ты
больше
не
должна
страдать.
You
ain't
gotta
cry
in
your
shirt
no
more
Тебе
больше
не
нужно
плакать
в
рубашке.
Mummy
you
ain't
gotta
wake
up
for
work
in
the
freezing
cold
in
the
middle
of
the
night
for
a
cheque
no
more
Мамочка,
тебе
больше
не
нужно
просыпаться
на
работу
в
мороз
посреди
ночи,
чтобы
получить
чек.
Mummy
you
ain't
gotta
cry
no
more
Мамочка,
ты
больше
не
должна
плакать.
You
ain't
gotta
stress
in
the
night
no
more
Тебе
больше
не
нужно
напрягаться
по
ночам.
And
I
ain't
gotta
say
no
more
И
мне
больше
не
нужно
ничего
говорить.
We
ain't
playing
games
no
more
Мы
больше
не
играем
в
игры.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fraser Thorneycroft Smith
Attention! Feel free to leave feedback.