Lyrics and translation David Bustamante - Cinderella
Once
upon
a
time
there
was
a
girl
Жила-была
когда-то
девушка,
Am
I
bound
to
reveal
her
name
Должен
ли
я
раскрыть
её
имя?
As
a
pixie
tinker
bell
she
made
things
bright
Как
фея
Динь-Динь,
она
делала
всё
светлым,
Never
asked
Никогда
не
просила,
Never
dared
Никогда
не
смела,
28
years
old
and
a
few
months
28
лет
и
несколько
месяцев,
My
fairy
tale
Cinderella
Моя
сказочная
Золушка.
May
I
introduce
myself?
Позвольте
представиться.
I
was
wondering
shall
I
do
Я
думал,
стоит
ли
мне
сделать
это,
What's
the
benefit
I
take
from
you
Какую
выгоду
я
получу
от
тебя?
I
guess
you
don't
have
any
clue
Полагаю,
ты
понятия
не
имеешь,
On
how
good
it
feels
a
pumpkin
coach
ride
Как
здорово
прокатиться
в
карете
из
тыквы
Along
with
my
Cinderella
Вместе
с
моей
Золушкой.
And
there's
no
use
in
И
нет
смысла
Wanted
with
reward
Разыскивается
с
наградой,
Dead
or
alive
Живая
или
мёртвая,
I
need
my
Cinderella
smile
back
Мне
нужна
обратно
улыбка
моей
Золушки.
And
there's
no
use
in
И
нет
смысла
Wanted
with
reward
Разыскивается
с
наградой,
Dead
or
alive
Живая
или
мёртвая,
I
need
my
Cinderella
smile
back
Мне
нужна
обратно
улыбка
моей
Золушки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Lary Johnston
Attention! Feel free to leave feedback.