Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
stand
alone
upon
the
stairs
Ich
stehe
allein
auf
der
Treppe
And
I
answer
the
telephone
Und
ich
nehme
den
Hörer
ab
And
I
can't
believe
Und
ich
kann
es
nicht
glauben
Shouting
through
the
open
door
Schreie
durch
die
offene
Tür
"Listen
up,
come
close
"Hör
zu,
komm
näher,
Can
you
hear,
hear
me?"
Kannst
du
mich
hören,
hörst
du
mich?"
It's
all
about
to
happen
soon
Es
wird
bald
passieren,
Liebes.
So
you
pack
your
bags
and
we're
leaving
noon
Also
packst
du
deine
Koffer
und
wir
fahren
um
Mittag
los.
And
it's
helpless
Und
es
ist
hilflos.
Forced
to
give
you
up
and
if
it's
madness
Gezwungen,
dich
aufzugeben,
und
wenn
es
Wahnsinn
ist,
It's
easier
than
knowing
that
it's
hopeless
Ist
es
leichter,
als
zu
wissen,
dass
es
aussichtslos
ist.
China
cupboard,
bone
bed
Chinesischer
Schrank,
Knochenbett,
Empty
house,
empty
chair
Leeres
Haus,
leerer
Stuhl.
And
I
see,
see
you
Und
ich
sehe
dich,
Liebes.
Window
sills
and
covered
dust
Fensterbänke
und
bedeckter
Staub,
Streaks
across
the
mirror
rust
Streifen
über
den
verrosteten
Spiegel.
And
it's
shameful
Und
es
ist
beschämend.
Yeah,
this
is
not
the
house
I
knew
Ja,
das
ist
nicht
das
Haus,
das
ich
kannte.
And
this
is
not
the
house
I
knew
Und
das
ist
nicht
das
Haus,
das
ich
kannte.
And
it's
helpless
Und
es
ist
hilflos.
Forced
to
give
you
up
and
if
it's
madness
Gezwungen,
dich
aufzugeben,
und
wenn
es
Wahnsinn
ist,
You
know
it's
easier
than
knowing
that
it's
hopeless
Weißt
du,
es
ist
leichter,
als
zu
wissen,
dass
es
aussichtslos
ist.
Yeah,
it's
hopeless
Ja,
es
ist
aussichtslos.
This
is
not
the
house
I
knew
Das
ist
nicht
das
Haus,
das
ich
kannte.
And
this
is
not
the
house
I
knew
Und
das
ist
nicht
das
Haus,
das
ich
kannte.
And
it's
helpless
Und
es
ist
hilflos.
Yeah,
I'm
forced
to
give
you
up
and
if
it's
madness
Ja,
ich
bin
gezwungen,
dich
aufzugeben,
und
wenn
es
Wahnsinn
ist,
You
know
it's
easier
than
knowing
that
it's
hopeless
Weißt
du,
es
ist
leichter,
als
zu
wissen,
dass
es
aussichtslos
ist.
Yeah,
it's
hopeless
Ja,
es
ist
aussichtslos.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Mark Oakenfold
Attention! Feel free to leave feedback.