Davodka feat. Melan - Vrai combat - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Davodka feat. Melan - Vrai combat




Vrai combat
Настоящая борьба
À taper fort, on se pète les poings, ça en devient bête de viser le mur
Бью сильно, разбиваю кулаки, становится глупо бить в стену.
Si je pète les portes, je gagne pas des points mais la tempête
Если выбиваю двери, не зарабатываю очки, но вызываю бурю.
La vie c'est dur
Жизнь тяжела.
Chaque âme porte le talent, effectivement l'heureux vaincra
Каждая душа носит талант, действительно, счастливый победит.
Mais chaque chose que tu balances négativement te reviendra
Но всё, что ты бросаешь негативно, вернётся к тебе.
Si tout est moche, rien à foutre de partir solliste
Если всё плохо, плевать, уйду сольно.
On veut de la roche et du ciment
Нам нужны скала и цемент.
Gros je m'accroche il est temps de bâtir solide
Чувак, я держусь, пора строить прочно.
Melan c'est pas de la C mais des smiles et des larmes, dans la mélasse
Melan это не кокаин, а улыбки и слёзы в патоке.
On a tellement galérer demande à Selas
Мы так настрадались, спроси у Selas.
On combat seul, assume le prix de nos efforts
Мы сражаемся одни, принимаем цену наших усилий.
À tous ces gens qu'on a déçu, pour tous ces mics que l'on dévore
Всем тем, кого мы разочаровали, за все эти микрофоны, которые мы пожираем.
Fermer sa gueule, voir plus loin que le décor
Закрой рот, смотри дальше декораций.
Je rap pour ceux qui sont perdus, qui ont l'intérieur qui pleut des cordes
Я читаю рэп для тех, кто потерян, у кого внутри льёт как из ведра.
Le mal exerce sans gêne, rare que le propre règne
Зло действует без стеснения, редко правит чистота.
Puisque les cordes raides s'enchaînent à nous bâtir nos propres règles
Ведь тугие струны связывают нас, чтобы мы создавали свои собственные правила.
Avec ma tête je combats, débarque comme les schtars de Sète
Своей головой я сражаюсь, появляюсь как звёзды из Сэта.
C'est maintenant que tout démarre, j'atteins le quart de siècle
Сейчас всё начинается, мне исполняется четверть века.
C'est maintenant que tout démarre, j'atteins le quart de siècle
Сейчас всё начинается, мне исполняется четверть века.
La vie est un combat tu prends vite des coups
Жизнь это бой, где ты быстро получаешь удары.
Beaucoup d'appels à l'aide mais peu de gens qui t'écoutent
Много криков о помощи, но мало кто тебя слушает.
J'ai vécu dans la haine et son emprise s'écroule
Я жил в ненависти, и её власть рушится.
Je rattrape le temps perdu mais je reste en guerre contre le temps qui s'écoule
Я наверстываю упущенное время, но остаюсь в войне со временем, которое утекает.
La vie est un combat tu prends vite des coups
Жизнь это бой, где ты быстро получаешь удары.
Beaucoup d'appels à l'aide mais peu de gens qui t'écoutent
Много криков о помощи, но мало кто тебя слушает.
J'ai vécu dans la haine et son emprise s'écroule
Я жил в ненависти, и её власть рушится.
Je rattrape le temps perdu mais je reste en guerre contre le temps qui s'écoule
Я наверстываю упущенное время, но остаюсь в войне со временем, которое утекает.
Même seul j'avancerais de bon pas
Даже один я буду идти вперёд хорошим шагом.
Je veux être vainqueur de ce vrai combat
Я хочу быть победителем в этой настоящей битве.
Compte pas sur moi pour raccrocher
Не рассчитывай на то, что я сдамся.
Même si la chance ne me répond pas
Даже если удача мне не отвечает.
Face à mes addictions je me bats
С моими зависимостями я борюсь.
J'en ai marre de craindre que sonne mon tour
Мне надоело бояться, что наступит мой черёд.
Leur dire adieu pour le salut de mon âme sera pas simple comme bonjour
Попрощаться с ними ради спасения моей души будет не так просто, как поздороваться.
Marre de se lever en plein aprèm' la bave qui colle au drap
Надоело просыпаться после обеда, слюни прилипли к простыне.
Une barre qui te colle au crâne et te sert des petit déjs à base de Corona
Брусок, который прилипает к твоему черепу и подаёт тебе завтрак из "Короны".
Pour s'en sortir le besoin de liquide prime sur ma soif
Чтобы выбраться, потребность в деньгах важнее моей жажды.
Habitué au coupures je trouve ma stabilité sur le fil du rasoir
Привыкший к порезам, я нахожу свою стабильность на лезвии бритвы.
Les connards, les faux frères, faut que ma rage s'actionne
Мудаки, лжебратья, моя ярость должна действовать.
Au passage j'ai trop de flair, bouge ta race sale fiotte
Кстати, у меня слишком хорошее чутьё, убирайся отсюда, мерзавец.
Ces mots chargés de colère sur ma page passionent
Эти слова, полные гнева, на моей странице волнуют.
Le chômage, mes problèmes, surchargent mes paupières
Безработица, мои проблемы, отягощают мои веки.
Ma plume lâche des gros vers
Моё перо выпускает жирных червей.
Je m'acharne et progresse, pas à pas je façonne
Я упорствую и прогрессирую, шаг за шагом я формирую.
Des grosses claques, des gros textes, face au mic j'assomme
Сильные удары, сильные тексты, перед микрофоном я нокаутирую.
Je fracasse des commères, crois pas ces grosses merdes
Я разбиваю сплетниц, не верь этому дерьму.
Ma voix c'est le tonnerre car je t'arrache les oreilles à la Mike Tyson
Мой голос это гром, потому что я отрываю тебе уши, как Майк Тайсон.
À hauteur de ma vie j'écris des seizes pas des didascalies
На высоте моей жизни я пишу шестнадцатые, а не ремарки.
Pour le morale, une femme qui t'aime vaudra plus cher que des petites tasses câlines
Для морали, любящая женщина будет стоить дороже, чем маленькие чашечки ласки.
Pour construire, la vie est très complexe
Чтобы строить, жизнь очень сложна.
Je me laisserai pas abattre, j'irai bâtir avec les pierres qu'on me jette
Я не позволю себя сломить, я буду строить из камней, которые в меня бросают.
Esprit combatif, toutes mes erreurs je veux les rayer, c'est vrai
Боевой дух, все мои ошибки я хочу стереть, это правда.
Mon compte est insolvable ça n'empêche pas que j'en ai payé les frais
Мой счёт неплатёжеспособен, но это не значит, что я не заплатил по счетам.
Si tu veux pas me comprendre c'est que t'es loin de ces choses
Если ты не хочешь меня понять, значит, ты далёк от этих вещей.
Car dans ma vie j'ai vu plus de portes se fermer qu'un témoin de Jehovah
Потому что в моей жизни я видел больше закрытых дверей, чем Свидетель Иеговы.
La vie est un combat tu prends vite des coups
Жизнь это бой, где ты быстро получаешь удары.
Beaucoup d'appels à l'aide mais peu de gens qui t'écoutent
Много криков о помощи, но мало кто тебя слушает.
J'ai vécu dans la haine et son emprise s'écroule
Я жил в ненависти, и её власть рушится.
Je rattrape le temps perdu mais je reste en guerre contre le temps qui s'écoule
Я наверстываю упущенное время, но остаюсь в войне со временем, которое утекает.
La vie est un combat tu prends vite des coups
Жизнь это бой, где ты быстро получаешь удары.
Beaucoup d'appels à l'aide mais peu de gens qui t'écoutent
Много криков о помощи, но мало кто тебя слушает.
J'ai vécu dans la haine et son emprise s'écroule
Я жил в ненависти, и её власть рушится.
Je rattrape le temps perdu mais je reste en guerre contre le temps qui s'écoule
Я наверстываю упущенное время, но остаюсь в войне со временем, которое утекает.
Beaucoup d'appels à l'aide mais peu de gens qui t'écoutent
Много криков о помощи, но мало кто тебя слушает.
Beaucoup d'appels à l'aide mais peu de gens qui t'écoutent
Много криков о помощи, но мало кто тебя слушает.
Beaucoup d'appels à l'aide mais peu de gens qui t'écoutent
Много криков о помощи, но мало кто тебя слушает.
Beaucoup d'appels à l'aide mais peu de gens qui t'écoutent
Много криков о помощи, но мало кто тебя слушает.





Writer(s): alexis garcia, manel foulgoc, wladimir richard


Attention! Feel free to leave feedback.