Lyrics and translation Davy Jones - Daydream Believer (1994 Video Soundtrack)
Daydream Believer (1994 Video Soundtrack)
Мечтатель (саундтрек к видео 1994 года)
Oh,
I
could
hide
'neath
the
wings
О,
я
мог
бы
спрятаться
под
крыльями
Of
the
bluebird
as
she
sings.
Синей
птицы,
пока
она
поёт.
The
six
o'clock
alarm
would
never
ring.
Будильник
на
шесть
часов
никогда
бы
не
прозвенел.
But
it
rings
and
I
rise,
Но
он
звенит,
и
я
встаю,
Wipe
the
sleep
out
of
my
eyes.
Протираю
сонные
глаза.
The
shavin'
razor's
cold
and
it
stings.
Бритва
холодная,
и
от
неё
щиплет
лицо.
Cheer
up,
sleepy
jean.
Взбодрись,
моя
соня.
Oh,
what
can
it
mean.
Что
же
это
может
значить
To
a
daydream
believer
Для
мечтателя
And
a
homecoming
queen.
И
королевы
бала?
You
once
thought
of
me
Ты
когда-то
думала
обо
мне,
As
a
white
knight
on
a
steed.
Как
о
белом
рыцаре
на
коне.
Now
you
know
how
happy
I
can
be.
Теперь
ты
знаешь,
как
я
могу
быть
счастлив.
Oh,
and
our
good
times
start
and
end
И
наши
счастливые
деньки
начинаются
и
заканчиваются,
Without
dollar
one
to
spend.
Даже
когда
не
потрачено
ни
копейки.
But
how
much,
baby,
do
we
really
need.
Но
сколько,
малыш,
нам
на
самом
деле
нужно?
Cheer
up,
sleepy
jean.
Взбодрись,
моя
соня.
Oh,
what
can
it
mean.
Что
же
это
может
значить
To
a
daydream
believer
Для
мечтателя
And
a
homecoming
queen.
И
королевы
бала?
Cheer
up,
sleepy
jean.
Взбодрись,
моя
соня.
Oh,
what
can
it
mean.
Что
же
это
может
значить
To
a
daydream
believer
Для
мечтателя
And
a
homecoming
queen.
И
королевы
бала?
Cheer
up,
sleepy
jean.
Взбодрись,
моя
соня.
Oh,
what
can
it
mean.
Что
же
это
может
значить
To
a
daydream
believer
Для
мечтателя
And
a
homecoming
queen.
И
королевы
бала?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Stewart
Attention! Feel free to leave feedback.