Lyrics and translation Dawid Podsiadło - Trójkąty i Kwadraty (live at Stadium Gdańsk)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trójkąty i Kwadraty (live at Stadium Gdańsk)
Треугольники и квадраты (live at Stadium Gdańsk)
Wszystkie
ręce
w
górę!
Все
руки
вверх!
Stoję
na
drodze
Стою
на
дороге,
Nie
widzi
mnie
tu
nikt
Не
видит
меня
здесь
никто.
Po
lewej
stronie
По
левой
стороне
Leży
samotny
kij
Лежит
одинокая
палка.
Podnoszę
głowę
Поднимаю
голову
—
Nade
mną
rzędy
chmur
Надо
мной
ряды
облаков,
Słońce,
horyzont
Солнце,
горизонт.
Na
sznurku
ciągnie
w
dół
(wschodzi
słońce)
Кто-то
тянет
его
вниз
за
ниточку.
(восходит
солнце)
Wiszę
nad
ziemią
Парю
над
землёй,
Centymetr
a-a-albo
dwa
Сантиметр,
а-а-а,
может
быть,
два.
Zazdrość,
nienawiść
Зависть,
ненависть
—
Jak
mrówki
błądzą
wśród
traw
Как
муравьи,
что
бродят
в
траве.
Zamykam
oczy
Закрываю
глаза
I
liczę
do
trzynastu
И
считаю
до
тринадцати.
Nim
zajdzie
słońce
Пока
не
зайдёт
солнце,
Tęsknić
za
tobą
będę
znów
Буду
снова
тосковать
по
тебе.
Jak
para
zmieniam
stan
Как
пар,
я
меняю
состояние,
Unoszę
się
do
chmur
Поднимаюсь
к
облакам,
Spadam
kulami
gradu
Падаю
градом,
Topnieję,
topnieję
Таю,
таю.
Jak
para
zmieniam
stan
Как
пар,
я
меняю
состояние,
Unoszę
się
do
chmur
Поднимаюсь
к
облакам.
Na
zawsze
nie
będę
tu
jak
głupiec
stał
Навсегда
не
буду
стоять
здесь,
как
дурак.
Stoję
na
drodze,
oh!
Стою
на
дороге,
о!
Nie
widzi
mnie
tu
nikt
Не
видит
меня
здесь
никто.
Spuszczam
ze
smyczy
Спускаю
с
поводка
Każdą
meczącą
mnie
myśl
Каждую
мучающую
меня
мысль.
Gwiazdy
formują
(co
formują?)
Звёзды
образуют
(что
образуют?)
Trójkąty
i
kwadraty
Треугольники
и
квадраты.
Dziś
je
w
kieszeniach
Сегодня
в
карманах
Będę
do
ciebie
niósł
Принесу
их
тебе.
Jak
para
zmieniam
stan
Как
пар,
я
меняю
состояние,
Unoszę
się
do
chmur
Поднимаюсь
к
облакам,
Spadam
kulami
gradu
Падаю
градом,
Topnieję,
topnieję
Таю,
таю.
Jak
para
zmieniam
stan
Как
пар,
я
меняю
состояние,
Unoszę
się
do
chmur
Поднимаюсь
к
облакам.
Na
zawsze
nie
będę
tu
jak
głupiec
stał
Навсегда
не
буду
стоять
здесь,
как
дурак.
Gdańsk
zróbcie
hałas!
Гданьск,
шумите!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bogdan Kondracki, Karolina Maria Kozak, Dawid Podsiadlo
Attention! Feel free to leave feedback.