Dawid Podsiadło - Four Sticks - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dawid Podsiadło - Four Sticks




In your sleep you seem worried
Во сне ты кажешься взволнованным.
You said lots of different stories
Ты сказал много разных историй.
I will keep, I'll keep them safe
Я сохраню, я сохраню их в безопасности.
You'll be angry when you wake up
Ты будешь злиться, когда проснешься.
'Cause I've been recording you all morning
Потому что я записывал тебя все утро.
I will laugh, it's my little paradise
Я буду смеяться, это мой маленький рай.
When I cried on our second date
Когда я плакала на нашем втором свидании
Felt embarrassed, scared you would regret
Чувствовал себя смущенным, боялся, что ты пожалеешь.
But you smiled and said: it's OK
Но ты улыбнулся и сказал: "Все в порядке".
I'm not worried about the future
Я не беспокоюсь о будущем.
I know exactly what kind of furniture
Я точно знаю, что это за мебель.
We will have in our own kitchen
У нас будет своя кухня.
Well I'm not leaving 'till you see
Что ж, я не уйду, пока ты не увидишь.
That I have changed the way we need
Что я изменил то, что нам нужно.
Don't make me fell down on my knees
Не заставляй меня падать на колени
You have to realize I'm here
Ты должен понять, что я здесь.
With my father and the rest
С моим отцом и остальными.
We will deal when the time comes
Мы разберемся, когда придет время.
I'm strong 'cause I know you are always close
Я сильная, потому что знаю, что ты всегда рядом.
My mom, my brother, my love
Моя мама, мой брат, моя любовь.
The triangle that stays unmoored
Треугольник, который остается не пришвартованным.
Though earthquakes will strike I'm sure
Хотя землетрясения будут случаться, я уверен,
Well I'm not leaving 'till you see
что я не уйду, пока ты не увидишь.
That I have changed the way we need
Что я изменил то, что нам нужно.
Don't make me fell down on my knees
Не заставляй меня падать на колени
You have to realize I'm here
Ты должен понять, что я здесь.
Well I'm not leaving 'till you see
Что ж, я не уйду, пока ты не увидишь.
That I have changed the way we need
Что я изменил то, что нам нужно.
Don't make me fell down on my knees
Не заставляй меня падать на колени
You have to realize I'm here
Ты должен понять, что я здесь.
You've never been so kind yeah, it's been ages
Ты никогда не был так добр, да, это было целую вечность назад.
We seem to focus on the different pages
Кажется, мы сосредоточены на разных страницах.
Remember when we met we both seemed worried
Помнишь, когда мы встретились, мы оба казались взволнованными.
We wondered if we'd share the trojectory
Мы гадали, разделим ли мы трапезную.
To be honest I've never been so kind too
Честно говоря я тоже никогда не был так добр
I'd go around the block and kiss some random dudes
Я бы ходила по кварталу и целовалась со случайными парнями.
I never thought you'd actually fucking measure
Я никогда не думал, что ты на самом деле будешь измерять.
The number of guys that I have pleasured
Сколько парней я ублажила
Since the day you infiltrate my dreams
С того самого дня, как ты проникла в мои сны.
I never win so I'm not gonna win it
Я никогда не выигрываю, поэтому и не собираюсь выигрывать.
I think we were forsoken a long time ago
Думаю, мы расстались давным-давно.
The only thing worth fighting for is really gone
Единственное, за что стоит бороться, действительно ушло.
When everyone is sleeping, I will go somewhere
Когда все будут спать, я пойду куда-нибудь.
To see if anyone would notice I was there
Посмотреть, заметит ли кто-нибудь, что я здесь.
But really I don't care about to be fair
Но на самом деле я не хочу быть честным.
I guess I'm just a pretty messed up teenager
Наверное, я просто довольно запутавшийся подросток.
'Cause I just wanted to be left alone and
Потому что я просто хотел, чтобы меня оставили в покое, и
I never wanted to be loved and trusted
Я никогда не хотел, чтобы меня любили и доверяли мне.
Too scared of hurting others all around me
Слишком боюсь причинить боль окружающим.
But now I'm left alone, and that's OK, yeah
Но теперь я остался один, и это нормально, да
OK, yeah
О'Кей, да





Writer(s): Aleksander Swierkot, Michal Sek, Piotr Jablonski, Wojciech Krol


Attention! Feel free to leave feedback.