Lyrics and translation Dawid Podsiadło - Nieznajomy 2.0
Witaj,
nieznajomy
Привет,
незнакомец
Pytanie
do
ciebie
mam
Вопрос
к
вам
у
меня
есть
Czy
zdążę
jeszcze
wrócić?
Успею
ли
я
еще
вернуться?
Drogi
dawno
już
zasypał
czas
Дороги
давно
засыпало
временем
Za
oknem
cisza
najcichsza,
jaką
znam
За
окном
тишина
самая
тихая
из
всех,
что
я
знаю
Taka
przed
burzą,
co
zrywa
dach
Такая
перед
бурей,
что
сносит
крышу
Witaj,
nieznajomy
Привет,
незнакомец
Nawet
nie
wiem
jak
na
imię
masz
Я
даже
не
знаю,
как
тебя
зовут.
Patrzę
na
ciebie
i
myślę
Я
смотрю
на
тебя
и
думаю
Czy
to
ja
za
kilka
lat?
Это
я
через
несколько
лет?
Za
oknem
szarość
wchodzi
w
czerń
За
окном
серость
переходит
в
черноту
Ty
wciąż
nie
mówisz
do
mnie
nic
Ты
до
сих
пор
ничего
со
мной
не
говоришь
Na
tym
pustkowiu
mieszka
śmierć
В
этой
глуши
живет
смерть.
Czy
to
tylko
część
mojego
snu,
powiedz
mi
Это
только
часть
моего
сна,
скажи
мне
Ściany
się
burzą,
szyby
pękają
naraz
Стены
рушатся,
стекла
трескаются
сразу
Lecę
w
dół
przez
błędy
wszystkich
lat
Я
летаю
вниз
через
ошибки
всех
лет
Widzę
wyraźnie
pełne
rozczarowań
twarze
Я
ясно
вижу
полные
разочарования
лица
A
w
oczach
ból
i
gniew
uśpionych
zdarzeń
А
в
глазах
боль
и
гнев
спящих
событий
Kłamałem
więcej
niż
kiedykolwiek
chciałbym
przyznać
Я
лгал
больше,
чем
когда-либо
хотел
бы
признать
A
w
moich
żyłach
płynęła
krew
zimniejsza
niż
stal
И
в
моих
жилах
текла
кровь
холоднее
стали
Dlatego
dzisiaj
jestem
całkiem
sam
Поэтому
сегодня
я
совершенно
один
Mój
nieznajomy,
czy
widzisz
to
co
ja?
Мой
незнакомец,
вы
видите
то
же,
что
и
я?
Oh
If
you
wanna
come
back
to
bring
your
style
О,
если
ты
хочешь
вернуться
к
своему
стилю
If
you
wanna
be
alone,
I
will
leave
a
cry
Если
ты
хочешь
быть
один,
я
оставлю
тебя
плакать
Oh
you
never
re-see
and
you
never
will
О,
ты
никогда
не
увидишь,
и
ты
никогда
не
будешь
All
you
ever
really
wanted
was
me,
me
Все,
что
вы
когда-либо
действительно
хотели
меня,
меня
And
now,
all
you
ever
wanted
were
to
save
your
shoot
И
теперь,
все,
что
ты
когда-либо
хотел,
это
спасти
тебя.
Will
the
bill
for
the
stress
just
to
fuck
you
hard
Будет
Билл
за
стресс
просто
трахнуть
тебя
Oh
you
never
seen
my
face
down
through
your
sleep
О,
ты
никогда
не
видел
мое
лицо
сквозь
сон
All
you've
ever
want
a
precious
is
me!
All
you've
ever
want
a
precious
is
me!
And
If
you
wanna
come
back
to
bring
your
style
И
если
ты
хочешь
вернуться
к
своему
стилю
If
you
wanna
be
the
one,
I
will
never
cry
Если
ты
хочешь
быть
одним,
я
никогда
не
заплачу
I
have
never
have
before
and
I
never
will
I
have
never
have
before
and
I
never
will
Tell
me
all
you
ever
wanted
was
me,
me
Скажи
мне,
что
ты
когда-либо
хотел
меня,
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bogdan Kondracki, Dawid Podsiadło
Attention! Feel free to leave feedback.