Lyrics and translation Deaf Havana - Ashes, Ashes - Reworked
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ashes, Ashes - Reworked
Пепел, пепел - Переработка
I
was
getting
sick
of
the
traffic
Мне
надоедали
пробки,
And
all
of
the
tickets
I
couldn't
pay
И
все
эти
штрафы,
которые
я
не
мог
оплатить.
So
I
sold
my
car
and
took
the
bus
Поэтому
я
продал
машину
и
сел
на
автобус,
Back
to
the
corner
of
Churchfield
Way
Обратно
на
угол
Черчфилд
Вэй,
Where
I
lost
myself
in
the
faces
of
people
I
swear
I'd
met
before
Где
я
потерялся
в
лицах
людей,
которых,
клянусь,
уже
где-то
встречал.
It
felt
like
my
own
feet
were
someone
elses
Мои
ноги
словно
стали
чужими,
I
couldn't
work
straight
anymore
Я
больше
не
мог
нормально
работать.
If
we
drive
away
to
the
places
I
love
the
most
Если
мы
уедем
в
те
места,
которые
я
люблю
больше
всего,
When
my
lungs
collapse
and
my
heart
turns
black
Когда
мои
легкие
откажут,
а
сердце
почернеет,
I'll
give
my
ashes
to
the
coast
Я
завещаю
свой
прах
морю.
I
found
myself
in
a
fishbowl
and
I
didn't
leave
my
house
for
a
month
Я
оказался
в
аквариуме
и
не
выходил
из
дома
месяц.
What's
the
point
in
trying
in
conversation
Какой
смысл
пытаться
разговаривать,
If
you
don't
have
the
strength
to
talk?
Если
у
тебя
нет
сил
говорить?
But
it's
alright
I
said,
I'll
stay
here
and
lie
away
for
days
Но
ничего,
сказал
я
себе,
я
останусь
здесь
и
буду
лежать
днями
напролет,
And
count
the
spiders
on
the
ceiling
Считать
пауков
на
потолке,
Until
my
mind
withers
away
Пока
мой
разум
не
угаснет.
If
we
drive
away
to
the
places
I
love
the
most
Если
мы
уедем
в
те
места,
которые
я
люблю
больше
всего,
When
my
lungs
collapse
and
my
heart
turns
black
Когда
мои
легкие
откажут,
а
сердце
почернеет,
I'll
give
my
ashes
to
the
coast
Я
завещаю
свой
прах
морю.
And
I
hope
that
I
would
see
your
face
И
я
надеюсь,
что
еще
увижу
твое
лицо,
Again,
and
I
hope
that
you
would
be
alright
Еще
раз,
и
я
надеюсь,
что
с
тобой
все
будет
хорошо.
And
if
I
could
find
a
leg
to
stand
on
И
если
бы
я
мог
найти
точку
опоры,
Or
something,
maybe
I
could
take
control
of
my
own
life
Или
что-то
в
этом
роде,
может
быть,
я
смог
бы
взять
свою
жизнь
под
контроль.
And
if
I
could
find
a
leg
to
stand
on
or
something
И
если
бы
я
мог
найти
точку
опоры
или
что-то
в
этом
роде,
Maybe
I
could
take
control
of
my
own
life
Может
быть,
я
смог
бы
взять
свою
жизнь
под
контроль.
If
we
drive
away
to
the
places
I
love
the
most
Если
мы
уедем
в
те
места,
которые
я
люблю
больше
всего,
When
my
lungs
collapse
and
my
heart
turns
black
Когда
мои
легкие
откажут,
а
сердце
почернеет,
I'll
give
my
ashes
to
the
coast
Я
завещаю
свой
прах
морю.
Give
my
ashes
to
the
coast
Завещаю
свой
прах
морю.
Give
my
ashes
to
the
coast
Завещаю
свой
прах
морю.
Give
my
ashes
to
the
coast
Завещаю
свой
прах
морю.
Give
my
ashes
to
the
coast
Завещаю
свой
прах
морю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Veck-gilodi, Thomas Ogden, Lee William Wilson, Matthew Veck-gilodi, Max Britton, Adam Noble
Attention! Feel free to leave feedback.