Lyrics and translation Deau feat. Bezegol - Diz-me Só
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diz-me Só
Скажи мне только
Nesta
curva
tão
terna
e
lancinante
На
этом
нежном
и
мучительном
повороте,
Que
vai
ser,
que
já
é
Который
будет,
который
уже
есть,
O
teu
desaparecimento
Твоё
исчезновение.
Digo-te
adeus
Я
говорю
тебе
прощай.
E
como
um
adolescente
И
как
подросток,
Tropeço
de
ternura,
por
ti
Спотыкаюсь
от
нежности
к
тебе.
Como
eu
gostaria
de
explicar
agora
Как
бы
мне
хотелось
объяснить
сейчас
O
que
na
altura
não
sabia
То,
чего
тогда
не
знал.
Poder
voltar
atrás
mas
manter
a
cabeça
fria
Вернуться
назад,
но
сохранить
холодную
голову.
Adormecer
contigo,
minha
maior
alegria
Уснуть
рядом
с
тобой,
моя
величайшая
радость.
Ai
como
eu
te
queria
Ах,
как
же
я
тебя
любил.
Como
seria
não
termos
deixado
ser
levado
pelo
vento
Как
было
бы,
если
бы
мы
не
дали
унести
себя
ветру,
Juntos
enfrentarmos
a
erosão
que
traz
o
tempo
Вместе
противостояли
бы
эрозии,
которую
приносит
время,
Juntos
conduzirmos
pra
vida
o
nosso
rebento
Вместе
провели
бы
по
жизни
наш
росток.
É
o
meu
lamento
Это
мой
плач.
Escondeste
o
passado
Ты
скрыла
прошлое,
E
o
futuro
fugiu
com
o
que
existe
entre
nós
И
будущее
сбежало
с
тем,
что
было
между
нами.
Após
o
muro
quebrado
После
того,
как
стена
разрушена,
Quebraste
o
laço
que
existe
no
pós
Ты
разорвала
связь,
которая
осталась
после.
(São)
Pormenores
que
a
vida
afronta
(Это)
Детали,
с
которыми
сталкивается
жизнь.
(Eu)
Tenho
de
pagar
a
conta
(Я)
Должен
заплатить
по
счетам.
Juro,
amar
na
amargura
Клянусь,
любить
в
горечи,
Quando
a
loucura
encontra
Когда
встречаешь
безумие.
Forma
de
marcar
presença
Способ
обозначить
присутствие
Com
gente
sem
consciência
С
людьми
без
совести.
Consistência
perdida,
a
boca
dispensa
Потерянная
последовательность,
рот
отказывается,
O
coração
não
pensa
Сердце
не
думает.
Sentença
pesada,
há
quem
o
diga
Тяжкий
приговор,
кто-то
скажет.
Marca,
navega
na
vaga
da
vida
Отметь,
плыви
по
волне
жизни.
Amor
quando
tiveres
de
partida
Любовь,
когда
тебе
придется
уйти,
Diz-me
só
quem
te
guia
Скажи
мне
только,
кто
тебя
ведет.
Como
eu
gostaria
de
explicar
agora
Как
бы
мне
хотелось
объяснить
сейчас
O
que
na
altura
não
sabia
То,
чего
тогда
не
знал.
Poder
voltar
atrás
mas
manter
a
cabeça
fria
Вернуться
назад,
но
сохранить
холодную
голову.
Adormecer
contigo,
minha
maior
alegria
Уснуть
рядом
с
тобой,
моя
величайшая
радость.
Ai
como
eu
te
queria
Ах,
как
же
я
тебя
любил.
Como
seria
não
termos
deixado
ser
levado
pelo
vento
Как
было
бы,
если
бы
мы
не
дали
унести
себя
ветру,
Juntos
enfrentarmos
a
erosão
que
traz
o
tempo
Вместе
противостояли
бы
эрозии,
которую
приносит
время,
Juntos
conduzirmos
pra
vida
o
nosso
rebento
Вместе
провели
бы
по
жизни
наш
росток.
É
o
meu
lamento
Это
мой
плач.
Parece
que
ficas
para
saber
a
falta
que
tu
me
fazes
Кажется,
ты
остаешься,
чтобы
узнать,
как
сильно
мне
тебя
не
хватает.
Troçar
da
forma
como
eu
tentei
decorar
os
espaços
Насмехаться
над
тем,
как
я
пытался
запомнить
места,
Guardar
o
tempo
dentro
de
uma
caixa
de
sapatos
Хранить
время
в
коробке
из-под
обуви.
Com
o
intuito
de
voltar
atrás
sempre
que
os
tiver
calçados
Чтобы
возвращаться
назад
каждый
раз,
когда
я
ее
надеваю.
Sabes,
solas
de
nuvens
não
dão
para
escombros
Знаешь,
облачные
подошвы
не
годятся
для
завалов.
Traz-me
de
volta
os
teus
braços,
arranhei
os
ombros
Верни
мне
свои
объятия,
я
стер
себе
плечи.
Faz-me
sentir
esse
teu
mais
que
tudo
e
todos
Дай
мне
почувствовать
твою
любовь,
которая
важнее
всего
и
всех,
Com
o
rasto
dos
teus
passos
По
следам
твоих
шагов.
São
quando
me
afasto
dos
sonhos
Они
появляются,
когда
я
отхожу
от
снов.
Como
eu
gostaria
de
explicar
agora
o
que
na
altura
não
sabia
Как
бы
мне
хотелось
объяснить
сейчас
то,
чего
тогда
не
знал.
Poder
voltar
atrás
mas
manter
a
cabeça
fria
Вернуться
назад,
но
сохранить
холодную
голову.
Adormecer
contigo,
minha
maior
alegria
Уснуть
рядом
с
тобой,
моя
величайшая
радость.
Ai
como
eu
te
queria
Ах,
как
же
я
тебя
любил.
Como
seria
não
termos
deixado
ser
levado
pelo
vento
Как
было
бы,
если
бы
мы
не
дали
унести
себя
ветру,
Juntos
enfrentarmos
a
erosão
que
traz
o
tempo
Вместе
противостояли
бы
эрозии,
которую
приносит
время,
Juntos
conduzirmos
pra
vida
o
nosso
rebento
Вместе
провели
бы
по
жизни
наш
росток.
É
o
meu
lamento
Это
мой
плач.
Por
vezes
faço
por
esses
lados
Иногда
я
прохожу
теми
местами,
Onde
mindinhos
dados
juramos
ver-nos
Где
мы,
скрепив
мизинцами
обещание,
клялись
увидеться.
Tornados
velhinhos
contra
tornados
Став
старичками,
противостоять
торнадо,
Remoinhos
e
tempestades
Вихрям
и
бурям.
Com
filhos
criados,
vida
de
baixos
e
altos
С
взрослыми
детьми,
жизнью
взлетов
и
падений,
Saltando
de
palcos
em
palcos
Перепрыгивая
со
сцены
на
сцену.
Cruzar
veredas
com
a
verdade
das
varizes
Пересекать
тропинки
с
правдой
о
варикозе,
Amar
até
tornar
fútil
kits
de
rímel
e
vernizes
Любить,
пока
наборы
туши
и
лака
для
ногтей
не
станут
бесполезными.
Acredita,
pensei
mesmo
que
te
iria
ver
Поверь,
я
действительно
думал,
что
увижу
тебя
там,
Onde
a
nossa
varanda
Где
наш
балкон
Teria
a
vista
mais
bonita
pro
Douro
Будет
иметь
самый
красивый
вид
на
Дору.
Como
gostaria
de
explicar
agora
o
que
na
altura
não
sabia
Как
бы
мне
хотелось
объяснить
сейчас
то,
чего
тогда
не
знал.
Poder
voltar
atrás
mas
manter
a
cabeça
fria
Вернуться
назад,
но
сохранить
холодную
голову.
Adormecer
contigo,
minha
maior
alegria
Уснуть
рядом
с
тобой,
моя
величайшая
радость.
Ai
como
eu
te
queria
Ах,
как
же
я
тебя
любил.
Como
seria
não
termos
deixado
ser
levado
pelo
vento
Как
было
бы,
если
бы
мы
не
дали
унести
себя
ветру,
Juntos
enfrentarmos
a
erosão
que
traz
o
tempo
Вместе
противостояли
бы
эрозии,
которую
приносит
время,
Juntos
conduzirmos
pra
vida
o
nosso
rebento
Вместе
провели
бы
по
жизни
наш
росток.
É
o
meu
lamento
Это
мой
плач.
Eu
gostaria
de
explicar
agora
o
que
na
altura
não
sabia
Мне
хотелось
бы
объяснить
сейчас
то,
чего
я
тогда
не
знал.
Poder
voltar
atrás
mas
manter
a
cabeça
fria
Вернуться
назад,
но
сохранить
холодную
голову.
Adormecer
contigo,
minha
maior
alegria
Уснуть
рядом
с
тобой,
моя
величайшая
радость.
Ai
como
eu
te
queria
Ах,
как
же
я
тебя
любил.
Como
seria
não
termos
deixado
ser
levado
pelo
vento
Как
было
бы,
если
бы
мы
не
дали
унести
себя
ветру,
Juntos
enfrentarmos
a
erosão
que
traz
o
tempo
Вместе
противостояли
бы
эрозии,
которую
приносит
время,
Juntos
conduzirmos
pra
vida
o
nosso
rebento
Вместе
провели
бы
по
жизни
наш
росток.
É
o
meu
lamento
Это
мой
плач.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Ferreira, Diego Sousa, Miguel Macedo, Né Martinez, Rafael Gomes
Attention! Feel free to leave feedback.