Deau - Mãe da Minha Mãe - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Deau - Mãe da Minha Mãe




Ei
Здесь
Confundo a tua voz com o silêncio
Я путаю твой голос с тишиной,
Aos anos que o teu toque é tudo menos denso
В те годы, когда твое прикосновение было совсем не плотным.
Penso como serias agora
Я думаю, как бы ты был сейчас.
Preso na imagem que tinhas outrora
Застрял в образе, который у тебя когда-то был.
Embora tenhas ido embora
Хотя ты ушел,
Sou como uma mulher de volta
Я как женщина назад.
Que espera de volta o marido
Кто ждет своего мужа
Sem sabe-lo morto ou vivo
Не зная его мертвым или живым.
Enquanto ele caminha camuflado
Когда он идет в камуфляже
Numa guerra sem sentido
В бессмысленной войне
Imagino tantas formas caso te encontrasse pelo caminho
Я представляю так много форм, если найду тебя по пути.
Tenho 22 anos e procuro-te desde os 5
Мне 22 года, и я ищу тебя с 5 лет.
Farto deste jogo das escondidinhas esquisito
Надоела эта странная игра в прятки.
Quando era pequeno, sim tinhas ido para outro sítio
Когда я был маленьким, да, ты ушел куда-то еще.
Onde tudo era puro e lindo
Где все было чисто и красиво.
Não me acredito nisso, se assim fosse
Я не верю в это, если бы это было так.
Tinhas levado os teus netos e filhos contigo
Ты забрал с собой своих внуков и детей.
Não são negativos que revelam a tua vida
Это не негативы, которые раскрывают твою жизнь.
Mas pra mim foram mais que uma mera fotografia
Но для меня это было больше, чем просто фотография
Que a minha alma encaixilha num passe-partout com espaço pros dois
Что моя душа вписывается в Pass-partout с пространством для двоих
Um passo de distância entre eu e tu é muito longe e hoje
Один шаг между мной и тобой слишком далеко, и сегодня
Guardo nos olhos as covas do teu sorriso
Я держу в глазах ямы твоей улыбки,
Na pele o teu cheiro, a tua voz nos meus ouvidos
На коже твой запах, Твой голос в моих ушах.
A tua mão nos cabelos, os teus lábios mantenho-os vivos
Твоя рука в волосах, твои губы, я держу их в живых.
Beijando a minha face em que o tempo os faça perdidos
Целуя мое лицо, в котором время делает их потерянными.
Ou então, lágrimas caem pelo rosto que não secam
Или слезы текут по ее лицу, которые не высыхают
Regam as plantas do jardim da recordação
Поливают растения сада памяти
Deixando um trilho pra que os corpos não se percam
Оставляя рельс, чтобы тела не потерялись.
Oh
О, бабушка
Vem ver-me a andar de bicicleta à volta do bairro
Приходите посмотреть, как я катаюсь на велосипеде по окрестностям.
Com o joelho esmurrado, cheio de terra, ensanguentado
С коленом, разбитым, полным грязи, окровавленным,
Não me mandes parar, porque sabes que é escusado
Не приказывай мне останавливаться, потому что ты знаешь, что это бесполезно.
Ensinaste-me a não ser fraco
Ты научил меня не быть слабым.
Paro quando sentir que não caio
Я останавливаюсь, когда чувствую, что больше не падаю.
Ensinaste-me a amar em lugar do ódio
Ты научил меня любить вместо ненависти.
A perdoar o próximo quando não se perdoa a si próprio
Прощая Ближнего, когда он не прощает себя
Ensinar os outros dando o melhor que somos
Учить других, давая лучшее, что мы есть
A maior vitória é transportar o inimigo aos ombros
Самая большая победа-нести врага на плечи
Valorizar o que temos, valoriza a riqueza dos loucos
Ценить то, что у нас есть, ценить богатство сумасшедших
Acreditado o nosso sonho, torna-o ao alcance de todos
Веря в нашу мечту, сделайте ее доступной для всех
Enquanto o cordeiro não fizer frente, o rebanho foge ao lobo
Пока ягненок не идет вперед, стадо убегает от волка
O mundo vai saber quem tu és, como tu existirem poucos
Мир будет знать, кто ты, как и ты.
Uma vez deu-me uma fisga e disse para no lugar da pedra
Однажды он дал мне крючок и сказал, чтобы вместо камня
Colocar um saco com sementes e lança-las à terra
Положить мешок с семенами и бросить их в землю
É para teres ideia o tipo de pessoa que era
Просто чтобы понять, каким человеком он был.
Num campo de batalha ninguém gera vida com armas de guerra
На поле битвы никто не порождает жизнь оружием войны.
Amou-me de forma pura
Любил меня в чистом виде
pediu em troca que a guardasse na memoria
Только взамен он попросил сохранить ее в памяти
Depois da morte lhe bater à porta
После смерти постучал в дверь,
A minha irmã tem o seu nome em sua homenagem
Моя сестра названа в ее честь
Porque coisas que nem com a morte se desfazem
Потому что есть вещи, которые даже со смертью не разваливаются.
Guardo nos olhos as covas do teu sorriso
Я держу в глазах ямы твоей улыбки,
Na pele o teu cheiro, a tua voz nos meus ouvidos
На коже твой запах, Твой голос в моих ушах.
A tua mão nos cabelos, os teus lábios mantenho-os vivos
Твоя рука в волосах, твои губы, я держу их в живых.
Beijando a minha face em que o tempo os faça perdidos
Целуя мое лицо, в котором время делает их потерянными.
Ou então, lágrimas caem pelo rosto que não secam
Или слезы текут по ее лицу, которые не высыхают
Regam as plantas do jardim da recordação
Поливают растения сада памяти
Deixando um trilho pra que os corpos não se percam
Оставляя рельс, чтобы тела не потерялись.
Oh
О, бабушка
E eu juro, jamais (jamais), vou-me esquecer de ti
И я клянусь, никогда (никогда), я забуду тебя.
Ouve juro, eu jamais (eu jamais) crescido eu percebi
Слушай, клянусь, я никогда (никогда) не вырос, я понял,
Que aquilo que me ensinaste um tempo atrás
Что то, чему ты научил меня некоторое время назад.
Que aquilo que a leva, não trás
Что то, что берет ее, не возвращается.
deixa as memórias, dias e horas que avivam histórias
Он оставляет только воспоминания, дни и часы, которые оживляют истории
Que deixam marcas e fazem com que tu não te vás
Которые оставляют следы и заставляют тебя не уходить.
Qual Channel ou Gabbana
Какой канал или Габбана
Avental e chinelo é assim que andava a minha rainha suburbana
Фартук и тапочки Вот как ехала моя пригородная королева
O seu carácter continua no meu coração intacto
Его характер остается в моем сердце нетронутым.
comia depois de me ver deixar comer no prato
Я ел только после того, как увидел, что позволил мне поесть на тарелке
Ensinou-me a caminhar no céu de modo barato
Научил меня ходить по небу дешево.
Mãos no chão pernas para cima
Руки на полу ноги вверх
Aguenta de cabeça pa baixo (pa baixo)
Держись за голову па бас (па бас)
Imagem que somos resume um corpo que a natureza gasta
Образ, которым мы являемся, суммирует тело, которое природа тратит
Os atos que tomamos são a única coisa que o tempo não afasta
Действия, которые мы совершаем, - единственное, от чего время не отходит
Uma vida resume uma história quando alguém nela se inspira
Жизнь подводит итог истории, когда кто-то в ней вдохновляется
E uma história enquanto alguém contá-la, continua viva
И история, пока кто-то ее рассказывает, продолжает жить.
E eu juro, jamais (jamais), vou-me esquecer de ti
И я клянусь, никогда (никогда), я забуду тебя.
Ouve juro, eu jamais (eu jamais) crescido eu percebi
Слушай, клянусь, я никогда (никогда) не вырос, я понял,
Que aquilo que me ensinaste um tempo atrás
Что то, чему ты научил меня некоторое время назад.
Que aquilo que a leva, não trás
Что то, что берет ее, не возвращается.
deixa as memórias, dias e horas que avivam histórias
Он оставляет только воспоминания, дни и часы, которые оживляют истории
Que deixam marcas e fazem com que tu não te vás
Которые оставляют следы и заставляют тебя не уходить.
Com que tu não te vás
С которым ты не уйдешь.
Com que tu não te vás
С которым ты не уйдешь.





Writer(s): Daniel Ferreira, Diego Sousa


Attention! Feel free to leave feedback.