Deego feat. Kool Kasko - Lélekzaj - translation of the lyrics into German

Lélekzaj - Deego , Kool Kasko translation in German




Lélekzaj
Seelenlärm
Minden nap ugyanaz csak meló hegyek
Jeder Tag ist derselbe, nur Berge von Arbeit
Másnál a buli pereg mikor én haza megyek
Bei anderen läuft die Party, wenn ich nach Hause gehe
Nincs pillanatnyi megbánás ezt választottam
Kein momentanes Bedauern, das habe ich gewählt
Biztosak a falaim mindet megtámasztottam
Meine Mauern sind sicher, ich habe sie alle gestützt
Másért is felelek nem csak magamért
Ich bin auch für andere verantwortlich, nicht nur für mich selbst
Úgy a magánéletben mint a kimondott szavamért
Sowohl im Privatleben als auch für mein gesprochenes Wort
Állom a sarat akár egy bástya
Ich stehe meinen Mann wie eine Bastion
Olyan paklit kértem amiben nincsen ütőkártya
Ich habe ein Blatt verlangt, in dem es keine Trumpfkarte gibt
Ez tudatos, ez épül ez tart valahová
Das ist bewusst, das baut sich auf, das führt irgendwohin
A dühöt alakítom mély alapokká
Die Wut verwandle ich in tiefe Fundamente
Annyi elveszett lélek inspirálatlan
So viele verlorene Seelen, ohne Inspiration
Nincs az életed hogy éld a filmkínálatban
Dein Leben ist nicht dazu da, es im Filmangebot zu leben
Csak megyek mint egy gép pöfögöm a füstöt
Ich fahre einfach wie eine Maschine, stoße den Rauch aus
Húzom a kürtöt ferdítem a tükröt
Ich betätige die Hupe, verzerre den Spiegel
Félek, tényleg nem érted trükköt
Ich fürchte, du verstehst den Trick wirklich nicht
Én az utolsó helyért kaptam ezüstöt
Ich habe für den letzten Platz Silber bekommen
Lélekzaj, csak engedd ki
Seelenlärm, lass ihn einfach raus
A gondod lehet akár tengernyi
Deine Sorgen können meeresgroß sein
Nincs baj, elvagyok, nem kell megnyerni
Kein Problem, mir geht's gut, ich muss nicht gewinnen
Semmit, a mérőszámom egész embernyi
Nichts, mein Maßstab ist ein ganzer Mensch
Lélekzaj, nincs baj, csak engedd ki
Seelenlärm, kein Problem, lass ihn einfach raus
A mélység hiába próbálna elnyelni
Die Tiefe versucht vergeblich, mich zu verschlingen
Állj fel, éledj, ideje felkelni
Steh auf, erwache, es ist Zeit aufzustehen
Hidd el, még egy ilyet nehéz lesz fellelni
Glaub mir, so etwas wirst du schwer wiederfinden
Csak nézek és rögzítek folytonos reflex
Ich schaue nur und registriere, ein ständiger Reflex
Nem illek sehova a létem jogilag is exlex
Ich passe nirgendwo hin, meine Existenz ist rechtlich gesetzlos
Próbálok érteni, tapasztalni, menni
Ich versuche zu verstehen, zu erfahren, zu gehen
Élni, megvalósulni, nem csak lenni
Zu leben, mich zu verwirklichen, nicht nur zu sein
Rengeteg holdkóros, vegetáló lélek
Unzählige mondsüchtige, vegetierende Seelen
Halálozás előtt már rég leállt élet
Lange vor dem Tod ist das Leben schon zum Stillstand gekommen
Nincsen kérdés, hogy hogyan áll össze a részlet
Es stellt sich nicht die Frage, wie sich das Detail zusammensetzt
Bennük, vagy benned, behúzták a féket
In ihnen, oder in dir, haben sie die Bremse gezogen
Ha nem tudod felfogni, raktározd el
Wenn du es nicht fassen kannst, speichere es ab
A nyugalom szigethez előbb nagy káosz kell
Zur Insel der Ruhe braucht es vorher großes Chaos
Ne fogadd el, hogy muszáj, hogy megváltozz mert
Akzeptiere nicht, dass du dich ändern musst, denn
Még érned, tapasztalnod, várnod kell
Du musst noch reifen, erfahren, warten
Mi kell, hogy átlendülj és megkérdőjelezd
Was braucht es, damit du den Sprung schaffst und es hinterfragst?
Hogy felkiálts, hogy élsz, hisz nem kérdőjel ez
Dass du aufschreist, dass du lebst, denn dies ist kein Fragezeichen
Gyakorolj, reflektálj, nem élből megy ez
Übe, reflektiere, das geht nicht auf Anhieb
És középre mindig csak szélről helyezz
Und platziere immer nur vom Rand zur Mitte
Lélekzaj, csak engedd ki
Seelenlärm, lass ihn einfach raus
A gondod lehet akár tengernyi
Deine Sorgen können meeresgroß sein
Nincs baj, elvagyok, nem kell megnyerni
Kein Problem, mir geht's gut, ich muss nicht gewinnen
Semmit, a mérőszámom egész embernyi
Nichts, mein Maßstab ist ein ganzer Mensch
Lélekzaj, nincs baj, csak engedd ki
Seelenlärm, kein Problem, lass ihn einfach raus
A mélység hiába próbálna elnyelni
Die Tiefe versucht vergeblich, mich zu verschlingen
Állj fel, éledj, ideje felkelni
Steh auf, erwache, es ist Zeit aufzustehen
Hidd el, még egy ilyet nehéz lesz fellelni
Glaub mir, so etwas wirst du schwer wiederfinden
And now that I′m older, stress weighs on my shoulders
Und jetzt, wo ich älter bin, lastet Stress auf meinen Schultern
Will be a soldier
Ich werde ein Soldat sein
???
???
And now that I'm older, stress weighs on my shoulders
Und jetzt, wo ich älter bin, lastet Stress auf meinen Schultern
That′s all I told ya and that's all I showed ya
Das ist alles, was ich dir gesagt habe und das ist alles, was ich dir gezeigt habe
???
???
Lélekzaj, csak engedd ki
Seelenlärm, lass ihn einfach raus
A gondod lehet akár tengernyi
Deine Sorgen können meeresgroß sein
Nincs baj, elvagyok, nem kell megnyerni
Kein Problem, mir geht's gut, ich muss nicht gewinnen
Semmit, a mérőszámom egész embernyi
Nichts, mein Maßstab ist ein ganzer Mensch
Lélekzaj, nincs baj, csak engedd ki
Seelenlärm, kein Problem, lass ihn einfach raus
A mélység hiába próbálna elnyelni
Die Tiefe versucht vergeblich, mich zu verschlingen
Állj fel, éledj, ideje felkelni
Steh auf, erwache, es ist Zeit aufzustehen
Hidd el, még egy ilyet nehéz lesz fellelni
Glaub mir, so etwas wirst du schwer wiederfinden






Attention! Feel free to leave feedback.