Lyrics and translation Deep Purple - Old-Fangled Thing
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Old-Fangled Thing
Старомодная штука
It
was
a
hot
steamy
night
Это
была
жаркая,
душная
ночь,
I
was
drinking
on
my
own
Я
пил
в
одиночестве,
Just
me
and
my
guitar
Только
я
и
моя
гитара,
The
bar
was
empty
Бар
был
пуст,
Except
for
the
regular
few
Кроме
нескольких
завсегдатаев.
Then
along
came
you
И
тут
появилась
ты.
Well,
that
sounds
familiar
Что
ж,
звучит
знакомо.
Uh
uh,
it's
early
days,
unfinished
tune,
y'know
how
it
is
Ага,
это
только
начало,
незаконченная
мелодия,
ну,
ты
знаешь,
как
это
бывает.
Going
nowhere
up
until
now
До
сих
пор
никуда
не
годилось,
I
was
dickin'
around
Я
просто
играл,
Trying
something
new
Пробовал
что-то
новое.
Then
along
came
you
И
тут
появилась
ты.
You
track
me
like
a
lover
breathing
down
my
neck
Ты
преследуешь
меня,
как
любовница,
дыша
мне
в
шею,
Tingle
touching
as
I
shiver
in
the
heat
Мурашки
по
коже,
я
дрожу
от
жары.
You're
so
serene
and
now
I'm
the
living
wreck
Ты
такая
безмятежная,
а
я
- ходячая
катастрофа.
The
melody
is
hot
and
the
message
so
sweet
Мелодия
горяча,
а
послание
такое
сладкое.
Sweet
and
spicy
Сладкое
и
пряное.
It's
feeling
good
man,
it
has
that
golden
ring
Это
прекрасно,
старик,
в
этом
есть
та
самая
изюминка.
That,
that'll
do
nicely,
somеthing
I
can
sing
Вот,
это
подойдет,
то,
что
я
смогу
спеть.
I
can
get
it
down
with
this
old
fangled
thing
Я
справлюсь
с
этой
старомодной
штукой.
Why
does
your
еraser
have
a
handle
so
long?
Почему
у
твоего
ластика
такая
длинная
ручка?
It's
for
the
lead
in
my
pencil
man,
I
got
to
keep
it
sharp
Это
для
грифеля
в
моем
карандаше,
приятель,
мне
нужно
держать
его
острым.
Knock
it
into
shape,
I
can't
go
wrong
Привести
его
в
порядок,
я
не
могу
ошибаться.
But
even
then,
when
I'm
done,
here
comes
another
part
Но
даже
тогда,
когда
я
закончу,
появится
другая
часть.
You
track
me
like
a
lover
breathing
down
my
neck,
yeah
Ты
преследуешь
меня,
как
любовница,
дыша
мне
в
шею,
да.
Tingle
touching
as
I
shiver
in
the
heat
Мурашки
по
коже,
я
дрожу
от
жары.
You're
so
serene
and
now
I'm
a
living
wreck
Ты
такая
безмятежная,
а
я
- ходячая
катастрофа.
The
melody
is
hot
and
the
message
so
sweet
Мелодия
горяча,
а
послание
такое
сладкое.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roger David Glover, Ian Gillan, Ian Anderson Paice, Simon Mcbride
Album
=1
date of release
19-07-2024
Attention! Feel free to leave feedback.