Deep Purple - Portable Door - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Deep Purple - Portable Door




Portable Door
Переносная дверь
When it came to me one day in Jerksville
Когда это пришло ко мне однажды в Дёрксвилле,
Man, I was right on the edge
Дорогая, я был на грани.
And that jacket's too small for a man of your size
И эта куртка мала для мужчины твоих размеров,
And those socks are too big for your head
А эти носки слишком велики для твоей головы.
My eyes glaze at whatever you say
Мои глаза стекленеют от всего, что ты говоришь,
I'm listening, do tell me more
Я слушаю, расскажи мне побольше.
It goes under the bridge, right over my head
Это проходит под мостом, прямо над моей головой
And out through my portable door
И выходит через мою переносную дверь.
I was trapped in a dire situation
Я попал в ужасную ситуацию
Between reason and someone-in-law
Между разумом и кем-то из родственников.
The winner takes all and runs off with the ball
Победитель получает все и убегает с мячом,
Nothing could pleasure me more
Ничто не порадовало бы меня больше.
Times were, I'd have spoken my piece
Были времена, я бы высказался,
For a minute or two held the floor
На минуту или две держал бы слово.
But I can't get a word in, so here I am hurtling
Но я не могу вставить ни слова, поэтому я несусь
Right out through my portable door
Прямо через мою переносную дверь.
The jabbering's hurting my brain cell so bad
Эта болтовня так сильно бьет по моим мозгам,
For once in my life, I am bored
Впервые в жизни мне скучно.
The public house beckons, I follow the call
Паб манит меня, я иду на зов,
Slip in through my portable door
Проскальзываю в свою переносную дверь.
The unlikely event came upon me
Невероятное событие произошло со мной,
I wasn't prepared for the shock
Я не был готов к шоку.
Once 'round my neck and twice 'round the deck
Один раз вокруг моей шеи и дважды вокруг палубы,
And the rest disappeared up the block
А остальное исчезло за кварталом.
So here we are, and everything's changed
Итак, вот мы здесь, и все изменилось
Faster than ever before
Быстрее, чем когда-либо прежде.
You gotta be joking, man, what are you smoking?
Ты, должно быть, шутишь, мужик, что ты куришь?
Blow it out through my portable door
Выдуй это через мою переносную дверь.





Writer(s): Roger David Glover, Ian Gillan, Ian Anderson Paice, Simon Mcbride


Attention! Feel free to leave feedback.