Lyrics and translation Deepika Priyadarshani - Kaviya Oba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
කවිය
ඔබ
තුන්තිස්
පැයක්
නිදි
වරා
වෙහෙසී
Ты
- поэзия,
тридцать
часов
не
смыкая
глаз,
без
устали...
දෙගෙඩියාවෙන්
තවම
නොලියූ
Вдохновение
ещё
не
пришло...
කවිය
ඔබ...
කවිය
ඔබ...
Ты
- поэзия...
Ты
- поэзия...
පද
එකින්
එක
ලියවා...
Слово
за
словом,
строчка
за
строчкой...
සිත
කුරුටු
ගා
මැකුවා.
Сердце
сжималось,
и
мысли
путались.
ඔබ
ලියූ
කවි
කවි
කියවා...
Ты
читал
свои
стихи,
называя
их
поэзией...
මං
අසරණව
හැඬුවා...
А
я,
беспомощная,
плакала...
කවිය
ඔබ
තුන්
තිස්
පැයක්
නිදි
වරා...
Ты
- поэзия,
тридцать
часов
не
смыкая
глаз...
හොර
ඇහින්
ඉඟිි
කරලා.
Украдкой
бросил
взгляд...
සඳ
මගෙන්
සමු
ගත්තා...
Луна
попрощалась
со
мной...
කවි
පොතම
පොඩි
කරදා
නිදියන්න
මට
සිතුනා.
И
мне
захотелось
смять
в
клочья
книгу
стихов
и
уснуть.
යව්වනේ...
සිත
තනි
කමක්
О,
юность...
Когда
сердце
охватывает
одиночество...
දැනෙනා
මොහොතක...
В
такие
мгновения...
සිත
ඉකි
ගසා
හැඬුවා...
Сердце
сжимается,
и
на
глаза
наворачиваются
слезы...
කවිය
ඔබ
තුන්
තිස්
පැයක්...
Ты
- поэзия,
тридцать
часов...
හොර
ඇහින්
ඉඟි
කරලා
Украдкой
бросил
взгляд...
ඔබ
මගෙන්
සමු
ගත්තා...
Ты
попрощался
со
мной...
කවි
පොතම
පොඩි
කර
දා
නිදියන්න
මට
සිතුනා...
කවිය
ඔබ
තුන්
තිස්
පැයක්
නිදි
වරා...
И
мне
захотелось
смять
в
клочья
книгу
стихов
и
уснуть...
Ты
- поэзия,
тридцать
часов
не
смыкая
глаз...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rohana Weerasinghe
Attention! Feel free to leave feedback.