Lyrics and translation DeezNuts - Understanding
Ey,
in
all
reality
Эй,
по
правде
говоря,
This
iPhone
has
forced
me
to
step
out
of
my
box
I
guess
Этот
айфон
заставил
меня
выйти
из
зоны
комфорта,
я
думаю,
And
get
out
of
my
comfort
zone
cuz
i
was
real
comfortable
with
just
И
выбраться
из
своей
скорлупы,
потому
что
мне
было
очень
комфортно
просто,
Fuckin'
yolkin
beats
off
youtube
homie
and
making
mixtapes
Блин,
качать
биты
с
ютуба,
братан,
и
делать
микстейпы.
This
kinda
made
me
sit
down
like
Это
заставило
меня
задуматься:
Ey
man
you
could
really
make
these
beats
and
just
start
selling
this
shit
«Эй,
мужик,
ты
мог
бы
сам
делать
эти
биты
и
просто
начать
продавать
это
дерьмо».
Like
really
get
on
this
shit
Серьёзно
заняться
этим.
Like
we
didn't
have
the
opportunity
back
in
the
day
to
Раньше
у
нас
не
было
такой
возможности,
Wit
a
madness
inside
С
безумием
внутри.
I'll
mastermind
the
plan
of
the
time
Я
разработаю
план
на
все
времена,
Leaving
generations
to
stand
behind
what
passion
designed
Оставляя
поколениям
следовать
тому,
что
создала
страсть.
One
planet
aligned
compassionate
thru
casting
aside
Одна
планета,
объединенная
состраданием,
отбросив
в
сторону
News,
fashion,
and
crime
who's
cashing
in,
who's
fasted
and
died
Новости,
моду
и
преступления.
Кто
наживается,
кто
постился
и
умер.
I'm
not
exactly
what
u
wanna
strive
to
match
in
ur
life
Я
не
совсем
тот,
на
кого
ты
хочешь
равняться
в
своей
жизни.
I
was
last
when
it
came
to
doing
great
no
caption
to
bind
Я
был
последним,
когда
дело
доходило
до
величия,
без
подписи,
чтобы
привязать,
To
attribute
a
grace
like
living
life
one
hash
at
a
time
Приписывать
благодать,
как
будто
проживать
жизнь,
по
хэштегу
за
раз,
And
truly
escape
by
brewing
a
page
that's
acting
a
lie
И
по-настоящему
сбежать,
создавая
страницу,
которая
лжет.
I
know
baggies
and
grams
that
had
me
on
that
avenue
lit
Я
знаю,
что
были
мешки
и
граммы,
которые
держали
меня
на
этой
улице.
Stackin
cash
in
sedans
so
flashy
fools
just
had
to
be
sick
Складывал
деньги
в
седанах,
такие
роскошные,
что
дураки
просто
обязаны
были
заболеть.
Packing
gats
if
wishing
to
jack
me
brew
up
actively
clipped
Паковали
стволы,
если
хотели
меня
ограбить,
заваривали
кашу,
активно
стреляя.
Runnin
past
on
a
mission
to
lap
these
screw
ups
savagely
sick
Пробегая
мимо
с
миссией
обогнать
этих
неудачников,
дико
больных.
There's
no
purpose
in
fighting
persons
Нет
смысла
бороться
с
людьми,
Whose
versions
have
slight
detourants
Чьи
версии
имеют
небольшие
отклонения.
Words
unravel
curving
life
ensuring
we
tracking
the
courage
Слова
раскрываются,
изгибая
жизнь,
гарантируя,
что
мы
отслеживаем
мужество,
To
keep
fighting
battling
nerves
is
like
we
trapped
in
unsureness
Продолжать
бороться
с
нервами
- это
как
будто
мы
в
ловушке
неуверенности.
Each
time
were
seeking
the
answers
life's
speakin
backwards
in
cursive
Каждый
раз,
когда
мы
ищем
ответы,
жизнь
говорит
задом
наперёд
курсивом.
Traveling
this
flight
can
be
misunderstandings
Этот
полёт
может
быть
полон
недопониманий,
Underhanded
tragedies
in
spite
of
what
you've
done
or
had
is
Коварных
трагедий,
несмотря
на
то,
что
ты
сделал
или
имел,
Nothing
we
can
plan
or
even
sight
we
gotta
trust
his
plans
insanity
Мы
ничего
не
можем
спланировать
или
даже
увидеть,
мы
должны
довериться
Его
планам,
безумию,
Cuz
frantic
scenes
are
part
of
what
your
path
will
be
in
life
Потому
что
безумные
сцены
- это
часть
того,
каким
будет
твой
жизненный
путь.
Traveling
this
flight
can
be
misunderstandings
Этот
полёт
может
быть
полон
недопониманий,
Underhanded
tragedies
in
spite
of
what
you've
done
or
had
is
Коварных
трагедий,
несмотря
на
то,
что
ты
сделал
или
имел,
Nothing
we
can
plan
or
even
sight
we
gotta
trust
his
plans
insanity
Мы
ничего
не
можем
спланировать
или
даже
увидеть,
мы
должны
довериться
Его
планам,
безумию,
Cuz
frantic
scenes
are
part
of
what
your
path
will
be
in
life
Потому
что
безумные
сцены
- это
часть
того,
каким
будет
твой
жизненный
путь.
I'm
swerving
right
to
encourage
keep
me
in
sight
of
purpose
Я
сворачиваю
вправо,
чтобы
вдохновлять,
держать
меня
в
поле
зрения
цели,
In
spite
of
being
one
of
the
nicest
to
murder
it
Несмотря
на
то,
что
я
один
из
самых
милых,
кто
может
убить
это.
Keeping
me
rightly
where
my
life
should
be
fighting
this
tournament
Держа
меня
там,
где
моя
жизнь
должна
быть,
сражаясь
в
этом
турнире.
Slighted
all
this
time
just
riped
up
the
insight
that
he's
burning
wit
Обиженный
всё
это
время,
просто
разорвал
понимание
того,
что
он
горит.
In
all
that
I
give
into
this
mic
I
might
be
observant
if
Во
всем,
что
я
вкладываю
в
этот
микрофон,
я
мог
бы
быть
наблюдательным,
если
бы
I'm
chose
and
sent
up
to
the
light
I
won't
be
griping
its
burning
in
Меня
выбрали
и
отправили
на
свет,
я
бы
не
цеплялся
за
это
горение
The
deepness
of
my
soul
to
go
leave
this
trifullin'
tournoquiet
В
глубине
моей
души,
чтобы
уйти
из
этой
суетливой
суеты.
I'm
only
here
to
own
my
whole
indictment
prided
as
permanent
Я
здесь
только
для
того,
чтобы
принять
свой
обвинительный
приговор,
который
гордо
вынесен
мне
навсегда.
The
scars
are
deep
inside
of
seeming
so
righteously
worded
with
Шрамы
глубоко
внутри
кажутся
такими
праведными,
высказанными
с
Confidence
upright
expiring
the
slights
that
he
hurted
in
Уверенностью,
которая
гасит
обиды,
которые
он
причинил.
Liking
this
guy
his
might
ignites
these
heights
up
to
furnace
it
Нравится
этот
парень,
его
мощь
разжигает
эти
высоты
добела.
Won't
let
it
eat
me
up
entirely
aspiring
surfacing
Не
позволю
этому
поглотить
меня
полностью,
стремясь
всплыть
на
поверхность.
Gain
a
better
bite
to
go
and
eat
up
life
at
its
perfectest
Получить
лучший
кусок,
чтобы
идти
и
вкушать
жизнь
в
её
совершенстве.
Won't
let
the
sin
within
commence
to
trife
the
sight
at
the
services
Не
позволю
греху
внутри
начать
борьбу
с
тем,
что
я
вижу
на
службах.
The
wish
to
get
it
right
excites
my
mind
sees
the
work
in
it
Желание
сделать
всё
правильно
будоражит
мой
разум,
видит
в
этом
работу.
Coldly
enticing
me
to
live
love
right
nightly
and
serving
it
Хладнокровно
соблазняя
меня
жить,
любить
правильно,
каждую
ночь
и
служить
этому.
Traveling
this
flight
can
be
misunderstandings
Этот
полёт
может
быть
полон
недопониманий,
Underhanded
tradgedys
in
spite
of
what
you've
done
or
had
is
Коварных
трагедий,
несмотря
на
то,
что
ты
сделал
или
имел,
Nothing
we
can
plan
or
even
sight
we
gotta
trust
his
plans
insanity
Мы
ничего
не
можем
спланировать
или
даже
увидеть,
мы
должны
довериться
Его
планам,
безумию,
Cuz
frantic
scenes
are
part
of
what
your
path
will
be
in
life
Потому
что
безумные
сцены
- это
часть
того,
каким
будет
твой
жизненный
путь.
Traveling
this
flight
can
be
misunderstandings
Этот
полёт
может
быть
полон
недопониманий,
Underhanded
tradgedys
in
spite
of
what
you've
done
or
had
is
Коварных
трагедий,
несмотря
на
то,
что
ты
сделал
или
имел,
Nothing
we
can
plan
or
even
sight
we
gotta
trust
his
plans
insanity
Мы
ничего
не
можем
спланировать
или
даже
увидеть,
мы
должны
довериться
Его
планам,
безумию,
Cuz
frantic
scenes
are
part
of
what
your
path
will
be
in
life
Потому
что
безумные
сцены
- это
часть
того,
каким
будет
твой
жизненный
путь.
Don't
panic
nothings
cheap
injustice
gets
handed
Не
паникуй,
ничто
не
даётся
даром,
несправедливость
раздают
направо
и
налево,
And
at
times
it'll
just
keep
running
free
disgusting
and
rampant
И
порой
она
будет
продолжать
бегать
на
свободе,
отвратительная
и
безудержная.
No
need
discussing
it
doesn't
cease
all
the
fussing
or
dampen
Не
нужно
это
обсуждать,
это
не
прекратит
всю
эту
суету
или
не
приглушит
её.
Don't
be
disrupted
go
speak
peace
and
love
keep
ducking
the
mannequins
Не
поддавайся
хаосу,
говори
о
мире
и
любви,
продолжай
уворачиваться
от
манекенов.
All
stuck
in
the
scandalous
drug
abuse
reups
in
the
scrambling
Все
застряли
в
скандальном
злоупотреблении
наркотиками,
пополнении
запасов
в
давке.
Rushing
to
famine
wishing
for
luck
buked
clutching
to
gambling
Спеша
к
голоду,
желая
удачи,
сжимаясь,
цепляясь
за
азартные
игры.
Everything
that
you
once
knews
just
losing
touch
but
imagining
Всё,
что
ты
когда-то
знал,
теряет
связь
с
реальностью,
но
ты
воображаешь,
You
keeping
up
and
seeming
just
confused
this
drug
use
is
damaging
Что
ты
справляешься
и
кажешься
просто
растерянным,
это
употребление
наркотиков
разрушает.
I
was
deep
in
the
action
skeemin',
trapping,
geeking
and
jackin'
Я
был
по
уши
в
этом
дерьме:
мошенничал,
обманывал,
загибал
пальцы
и
грабил.
From
extreme
to
extracted
losing
sleep
obscene
with
the
passion
От
крайностей
до
выжимки,
теряя
сон,
одержимый
страстью
To
keep
with
the
factions
a
lucid
scene
just
leeches
and
hackers
Быть
с
этими
фракциями,
грязная
сцена
просто
пиявок
и
хакеров
Unleashing
disaster
a
group
of
fiends
so
deep
in
the
factors
Развязывая
катастрофу,
группа
демонов,
погрязших
в
факторах.
Truly
in
a
zoo
it
seemed
so
sweet
if
you
active
Будто
в
зоопарке,
всё
казалось
таким
милым,
если
ты
активен.
The
art
of
keeping
all
the
fools
in
need
and
leading
em
back
in
Искусство
держать
всех
дураков
в
нужде
и
вести
их
обратно
The
sack
would
haul
a
team
or
two
and
all
the
hoes
would
sleep
with
you
Мешок
приносил
бы
команду
или
две,
и
все
телки
спали
бы
с
тобой,
As
long
as
you're
the
one
with
dope
Пока
у
тебя
есть
наркота.
You're
king
and
a
master
Ты
король
и
повелитель.
Traveling
this
flight
can
be
misunderstandings
Этот
полёт
может
быть
полон
недопониманий,
Underhanded
tradgedys
in
spite
of
what
you've
done
or
had
is
Коварных
трагедий,
несмотря
на
то,
что
ты
сделал
или
имел,
Nothing
we
can
plan
or
even
sight
we
gotta
trust
his
plans
insanity
Мы
ничего
не
можем
спланировать
или
даже
увидеть,
мы
должны
довериться
Его
планам,
безумию,
Cuz
frantic
scenes
are
part
of
what
your
path
will
be
in
life
Потому
что
безумные
сцены
- это
часть
того,
каким
будет
твой
жизненный
путь.
Traveling
this
flight
can
be
misunderstandings
Этот
полёт
может
быть
полон
недопониманий,
Underhanded
tradgedys
in
spite
of
what
you've
done
or
had
is
Коварных
трагедий,
несмотря
на
то,
что
ты
сделал
или
имел,
Nothing
we
can
plan
or
even
sight
we
gotta
trust
his
plans
insanity
Мы
ничего
не
можем
спланировать
или
даже
увидеть,
мы
должны
довериться
Его
планам,
безумию,
Cuz
frantic
scenes
are
part
of
what
your
path
will
be
in
life
Потому
что
безумные
сцены
- это
часть
того,
каким
будет
твой
жизненный
путь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Morasco
Attention! Feel free to leave feedback.