Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Yo,
esto
es
(Yo,
das
ist
Alma
y
voz,
súbele
Seele
und
Stimme,
dreh
sie
auf
Pero
súbele
al
100
Aber
dreh
sie
auf
100
Dale,
def,
def)
Komm
schon,
Def,
Def)
Respiro
para
dejar
salir
la
voz
Ich
atme
ein,
um
die
Stimme
herauszulassen
El
alma
se
altera
y
se
fractura
el
corazón
Die
Seele
ist
aufgewühlt
und
das
Herz
zerbricht
Sólo
existe
una
razón
para
no
morir
Es
gibt
nur
einen
Grund,
nicht
zu
sterben
Y
ella
se
llama
Heilie
Und
du
heißt
Heilie
Tengo
un
compromiso
como
padre
Ich
habe
eine
Verpflichtung
als
Vater
Un
trabajo
que
quiero
sea
arte
Eine
Arbeit,
die
ich
als
Kunst
sehen
möchte
Voy
a
darte
cada
vez
más
Ich
werde
dir
immer
mehr
geben
Hasta
desgarrar
la
piel
y
el
alma,
verás
Bis
ich
die
Haut
und
die
Seele
zerreiße,
wirst
du
sehen
Algunos
le
pueden
llamar
fracaso
Manche
nennen
es
vielleicht
Scheitern
Yo
le
llamo
fracaso
a
no
intentarlo
Ich
nenne
es
Scheitern,
es
nicht
zu
versuchen
Quiero
que
digan
ese
cabrón
no
se
rindió
Ich
will,
dass
sie
sagen,
dieser
Verrückte
hat
nicht
aufgegeben
Tal
vez
hasta
cuando
murió
Vielleicht
sogar,
wenn
er
stirbt
Entonces
tendré
final
feliz
Dann
werde
ich
ein
glückliches
Ende
haben
Diciendo:
"no
fue
mucho
pero
lo
conseguí"
Und
sagen:
"Es
war
nicht
viel,
aber
ich
habe
es
geschafft"
Esto
es
hobby,
arte
y
trabajo
Das
ist
Hobby,
Kunst
und
Arbeit
Carajo,
entiende,
respiro
desde
abajo
Verdammt,
versteh
das,
ich
atme
von
unten
Años
sufriendo
y
batallando
Jahre
des
Leidens
und
Kämpfens
¿Por
qué
crees
que
no
voy
a
dejarlo?
Warum
glaubst
du,
dass
ich
es
aufgeben
werde?
No
importa
lo
que
tarde,
voy
a
llegar
Egal
wie
lange
es
dauert,
ich
werde
es
schaffen
Superar
los
miedos
es
lograr
Ängste
zu
überwinden
ist
zu
erreichen
Esquivar
lo
que
digan
los
demás
Was
andere
sagen
zu
ignorieren
Rendirse
ahora
no
es
opción
Aufzugeben
ist
keine
Option
Seguro
estoy
que
puedo
volar
Ich
bin
sicher,
ich
kann
fliegen
Escucha
el
boom-clap
del
corazón
Hör
den
Boom-Clap
des
Herzens
Respiro,
respiro
Ich
atme,
ich
atme
Respiro,
respiro
Ich
atme,
ich
atme
Respiro,
respiro
Ich
atme,
ich
atme
Hoy
en
día
sigo
vivo
Heute
bin
ich
noch
am
Leben
Respiro,
respiro
Ich
atme,
ich
atme
Respiro,
respiro
Ich
atme,
ich
atme
Hoy
en
día
sigo
vivo,
sigo
vivo
Heute
bin
ich
noch
am
Leben,
ich
bin
noch
am
Leben
Mientras
siga
respirando
Solange
ich
atme
Este
loco
seguirá
rimando
Wird
dieser
Verrückte
weiter
reimen
Yo
no
vivo
de
esto
pero
lo
disfruto
Ich
lebe
nicht
davon,
aber
ich
genieße
es
El
monstruo
que
llevo
dentro
tranquilizo
Das
Monster
in
mir
beruhigt
mich
En
esta
jungla
de
cemento
In
diesem
Dschungel
aus
Beton
Sobrevive
sólo
el
perro
más
fiero
Überlebt
nur
der
wildeste
Hund
Ahora
quiero
todo
un
imperio
Jetzt
will
ich
ein
ganzes
Imperium
A
costa
de
dos
pulmones
casi
muertos
Auf
Kosten
von
zwei
fast
toten
Lungen
O
pones
empeño
o
te
quedas
estancado
Entweder
du
gibst
dir
Mühe
oder
du
bleibst
stecken
Sigues
en
lo
mismo
seguirás
fracasando
Du
bleibst
beim
Alten
und
wirst
weiterhin
scheitern
Esto
es
selección
natural
Das
ist
natürliche
Auslese
Te
adaptas
o
te
irá
muy
mal
Entweder
du
passt
dich
an
oder
es
wird
dir
schlecht
gehen
¿Qué
tal
si
lo
entiendes
de
una
vez?
Was
hältst
du
davon,
wenn
du
es
endlich
verstehst?
El
sistema
esta
podrido,
mi
rey
Das
System
ist
verfault,
meine
Liebe
Cada
día
involucionamos
más
Jeden
Tag
involvieren
wir
uns
mehr
Ahora
dime,
¿eso
quieres
de
sociedad?
Sag
mir
jetzt,
willst
du
das
als
Gesellschaft?
Sistema
retrogrado,
políticos
pendejos
Retrogrades
System,
politische
Idioten
Levanta
el
culo,
te
lo
seguirán
metiendo
Hebe
deinen
Hintern
hoch,
sie
werden
es
dir
weiterhin
aufzwingen
Esto
es
alma
y
voz
en
la
expresión
Das
ist
Seele
und
Stimme
im
Ausdruck
Ya
me
gané
la
censura,
cabrón
Ich
habe
mir
bereits
die
Zensur
verdient,
Liebling
Por
eso
sólo
me
dedico
a
respirar
Deshalb
widme
ich
mich
nur
dem
Atmen
En
contra
del
sistema
infernal
Gegen
das
höllische
System
Política
mediocre
que
me
quiere
manipular
Mediokre
Politik,
die
mich
manipulieren
will
Pero
seguro
no
podrán
Aber
sicher
können
sie
es
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Defcom Martínez
Attention! Feel free to leave feedback.