Derez De'Shon - Time Went - translation of the lyrics into German

Time Went - Derez De'Shontranslation in German




Time Went
Zeit Verging
I wonder where the time went
Ich frage mich, wohin die Zeit ging
I wonder where your smile went
Ich frage mich, wohin dein Lächeln ging
I wonder where the dreams go when the sky lit
Ich frage mich, wohin die Träume gehen, wenn der Himmel leuchtet
Cause lately I been living in the past
Denn in letzter Zeit lebe ich in der Vergangenheit
Feel like I'm suppose to be in first
Fühle mich, als sollte ich Erster sein
But a nigga stuck in last
Aber ein Nigga hängt als Letzter fest
Hit the gas on these nigga I might crash cause I'm rich
Gib Gas bei diesen Niggas, ich könnte crashen, weil ich reich bin
Drop a twenty on a nigga
Schmeiß 'nen Zwanziger auf 'nen Nigga
Five hunndit on a house ian even step in
Fünfhunderttausend für ein Haus, in das ich nicht mal einen Fuß gesetzt hab
And Im starting to regret it
Und ich fange an, es zu bereuen
Say I'm starting to regret it
Sag, ich fange an, es zu bereuen
Wake up in the morning
Wache morgens auf
Like how can I get use to this
So nach dem Motto, wie kann ich mich daran gewöhnen
I never had much I swear I'm new to this
Ich hatte nie viel, ich schwöre, das ist neu für mich
I know you still see the rich diamond in on my wrist and shit
Ich weiß, du siehst immer noch den fetten Diamanten an meinem Handgelenk und so'n Scheiß
Riding in newest whip
Fahre im neuesten Schlitten
Fucking on the cutest bitch
Ficke die süßeste Bitch
Never thought I would make it off that dro
Hätte nie gedacht, dass ich es mit dem Dope schaffe
Never thought I would make it selling dope
Hätte nie gedacht, dass ich es mit Dope verkaufen schaffe
Never though I would make it out the hole
Hätte nie gedacht, dass ich aus dem Loch rauskomme
Now a nigga sit on the top floor
Jetzt sitzt ein Nigga im obersten Stockwerk
Looking down like fuck it I'm in the building
Schaut runter so nach dem Motto, scheiß drauf, ich bin im Gebäude
Thinking about the shit I did and lucky I'm not in prison
Denke über den Scheiß nach, den ich gemacht habe, und habe Glück, nicht im Gefängnis zu sein
Use to wake up in the trap like fuck it I'm in the trenches
Früher wachte ich im Trap-Haus auf, so nach dem Motto, scheiß drauf, ich bin im Graben
Niggas talking about they eating and I'm starving
Niggas reden davon, dass sie essen, und ich verhungere
What's in the kitchen?
Was gibt's in der Küche?
Personal chef in the kitchen fixing fruit loops
Persönlicher Koch in der Küche, der Fruit Loops zubereitet
This rich lifestyle going to take some getting use too
An diesen reichen Lebensstil muss man sich erst gewöhnen
Walk up in the bank like my first day at a new school
Gehe in die Bank wie an meinem ersten Tag an einer neuen Schule
Hopped off the plane and jump right into the new coupe
Stieg aus dem Flugzeug und sprang direkt ins neue Coupé
No roof, windows see-through, no tint nigga
Kein Dach, Fenster durchsichtig, keine Tönung, Nigga
Pull up and make sure they know exactly who it is nigga
Fahr vor und stell sicher, dass sie genau wissen, wer es ist, Nigga
Say I wouldn't make and they hate the fact that I did
Sagen, ich würde es nicht schaffen, und sie hassen die Tatsache, dass ich es geschafft habe
Mama didn't think I would be shit but she happy that I'm is nigga
Mama dachte nicht, dass aus mir was wird, aber sie ist froh, dass ich es bin, Nigga
Problem child but Pops happy I'm his kid
Problemkind, aber Papa ist froh, dass ich sein Kind bin
I probably wouldn't be me if ian meet him how I did
Ich wäre wahrscheinlich nicht ich, wenn ich ihn nicht so getroffen hätte, wie ich es tat
Kids want to be with me, mama telling ian shit
Kinder wollen bei mir sein, Mama sagt, ich bin Scheiße
If I'm a bad father I would've heard it when Ian did shit
Wenn ich ein schlechter Vater wäre, hätte ich es gehört, als ich nichts getan habe
I want everything that comes with it
Ich will alles, was dazugehört
The hating ass niggas and the bitches
Die hassenden Arschloch-Niggas und die Bitches
The problems and the issues
Die Probleme und die Schwierigkeiten
The pain and the prescription
Den Schmerz und das Rezept
Cause ian never had shit
Weil ich nie etwas hatte
Remember getting evicted
Erinnere mich, wie ich rausgeschmissen wurde
Cause ian never have rent, broke as fuck and ian have shit
Weil ich nie Miete hatte, pleite wie Sau war und nichts hatte
I remember I'm the one they laughed at
Ich erinnere mich, ich bin derjenige, über den sie gelacht haben
Now they mad at
Jetzt sind sie sauer
I take off in the foreign like a rocket wearing NASA
Ich hebe im ausländischen [Wagen] ab wie eine Rakete, trage NASA
All these Jesus pieces on me just like I'm a pastor
All diese Jesus-Ketten an mir, als wäre ich ein Pastor
All these diamonds blinking, jewelry flashing like some hazards
All diese Diamanten blinken, Schmuck blitzt wie Warnblinker
All my chains be dancing on my chest like M.C. Hammer
All meine Ketten tanzen auf meiner Brust wie M.C. Hammer
I swear I asked for help and ian never get an answer
Ich schwöre, ich bat um Hilfe und bekam nie eine Antwort
I was calling
Ich rief an
I was texting
Ich schrieb SMS
Ain't nobody text me back
Niemand schrieb mir zurück
Felt like I was moving backwards
Fühlte mich, als würde ich mich rückwärts bewegen
Picture me speaking words no captions
Stell dir vor, wie ich Worte ohne Untertitel spreche
Picture me on the curb when I was trappin'
Stell dir mich am Bordstein vor, als ich trapte
Rent due any day and my daughter need some pampers
Miete jeden Tag fällig und meine Tochter braucht Windeln
The lights off and we don ran outta candles
Das Licht ist aus und uns sind die Kerzen ausgegangen
They ask me why I don't smile for the camera
Sie fragen mich, warum ich nicht für die Kamera lächle
Since a child I don had a heart full of anger
Seit meiner Kindheit habe ich ein Herz voller Wut
I got weak and gave my heart to a stranger
Ich wurde schwach und gab mein Herz einer Fremden
It got hard and I prayed to God for an angel
Es wurde schwer und ich betete zu Gott um einen Engel





Writer(s): Brince Elam, Marcquinn Bryant, Derez Lenard, Marcus James Allen


Attention! Feel free to leave feedback.