Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All-O-Gistics
All-O-Gistik
Anyone
who's
been
here
before
know
we
always
play
the
song
Jeder,
der
schon
mal
hier
war,
weiß,
dass
wir
immer
dieses
Lied
spielen
But
see,
you
can
never
get
too
much
of
the
doctrine
Aber
siehst
du,
man
kann
nie
genug
von
der
Doktrin
bekommen
You
can
never
get
too
much
of
the
doctrine
Man
kann
nie
genug
von
der
Doktrin
bekommen
You
know,
this
is
the
way
religion
really
works,
man
Weißt
du,
so
funktioniert
Religion
wirklich,
Mann
They
beat
you
in
the
submission
Sie
prügeln
dich
in
die
Unterwerfung
They
beat
you
until
you
finally
believe
Sie
prügeln
dich,
bis
du
endlich
glaubst
Worshipers
of
the
Mighty
All,
I
had
a
dream
Anbeter
des
Mächtigen
All,
ich
hatte
einen
Traum
The
Bass
Master
general
came
to
me
Der
Bass-Meister
General
kam
zu
mir
We
had
a
snack
at
the
donut
shop
Wir
hatten
einen
Snack
im
Donut-Laden
He
said,
"Drink
of
this
bonus
cup,
it
is
my
blood
Er
sagte:
„Trink
von
diesem
Bonusbecher,
es
ist
mein
Blut
Eat
of
this
crapper,
it
is
my
body"
Iss
von
diesem
Krapfen,
es
ist
mein
Körper"
The
spirit
entered
me
and
I
became
Allular
Der
Geist
fuhr
in
mich
und
ich
wurde
allular
The
Bass
Master
said,
"You
are
the
chosen
one"
Der
Bass-Meister
sagte:
„Du
bist
der
Auserwählte"
This
is
"All-O-Gistics"
Das
ist
"All-O-Gistik"
Thou
shalt
not
commit
laundry
Du
sollst
nicht
Wäsche
waschen
Thou
shalt
not
covet
thy
neighbour's
food
Du
sollst
nicht
das
Essen
deines
Nachbarn
begehren
Thou
shalt
not
create
ties
with
the
scathed,
yeah
Du
sollst
keine
Beziehungen
mit
den
Geschädigten
eingehen,
ja
Thou
shalt
always
go
for
greatness
Du
sollst
immer
nach
Größe
streben
Thou
shalt
not
commit
adulthood
Du
sollst
keine
Erwachsenheit
begehen
Thou
shalt
not
partake
of
Decaf
Du
sollst
keinen
entkoffeinierten
Kaffee
trinken
Thou
shalt
not
suppress
flatulence
Du
sollst
Blähungen
nicht
unterdrücken
Thou
shalt
not,
thou
shalt
commit
thyself
to
an
institution
Du
sollst
nicht,
du
sollst
dich
keiner
Institution
verpflichten
Thou
shalt
not
have
no
idea
Du
sollst
keine
Ahnung
haben
Thou
shalt
not
take
the
van's
name
in
vain
Du
sollst
den
Namen
des
Vans
nicht
missbrauchen
Thou
shalt
not
commit
hygiene
Du
sollst
keine
Hygiene
begehen
Thou
shalt
not
allow
anything
to
deter
you
in
your
quest
for
All
Du
sollst
nicht
zulassen,
dass
dich
irgendetwas
bei
deiner
Suche
nach
All
behindert
Tell
me
good
people,
who
is
the
sole
achiever
Sag
mir,
meine
Liebe,
wer
ist
der
einzige
Vollbringer
So
we
may
live
in
the
beauty
of
all
Damit
wir
in
der
Schönheit
von
All
leben
können
(Bass
Master
general)
(Bass-Meister
General)
He
has
the
rules,
you
may
live
by
it
Er
hat
die
Regeln,
du
kannst
danach
leben
And
not
ruin
none
Und
nichts
ruinieren
Like
you
alway
do
it
Wie
du
es
immer
tust
(We
shall
achieve
all)
(Wir
werden
alles
erreichen)
Study
them,
believe
in
them
Studiere
sie,
glaube
an
sie
You
must
believe
and
you
shall
achieve
all
Du
musst
glauben
und
du
wirst
alles
erreichen
(We
shall
achieve
all)
(Wir
werden
alles
erreichen)
He
who
bears
the
most
gas
Wer
die
meisten
Blähungen
hat
Let
him
also
bear
forth
his
ass
Der
soll
auch
seinen
Hintern
hervorstrecken
And
cast
forth
the
first
frap
Und
den
ersten
Furz
ablassen
You
may
achieve
bass
by
chanting
the
small
psalm
of
all
Du
kannst
Bass
erreichen,
indem
du
den
kleinen
Psalm
von
All
singst
Chant
with
me
if
you
will
Singe
mit
mir,
wenn
du
willst
Pretty
good,
pretty
good,
yeah
Ziemlich
gut,
ziemlich
gut,
ja
I
don't
know
Ich
weiß
nicht
More
bonus
cups
Mehr
Bonusbecher
Here
we
go,
here
we
go
Auf
geht's,
auf
geht's
Believe
in
all,
believe
in
all
Glaube
an
All,
glaube
an
All
Bass
Master
general
Bass-Meister
General
He
has
the
rules,
you
may
live
by
it
Er
hat
die
Regeln,
du
kannst
danach
leben
And
not
ruin
none
Und
keines
ruinieren
(We
shall
achieve
all)
(Wir
werden
alles
erreichen)
You
must
believe
in
all,
all,
all,
all
Du
musst
an
All,
All,
All,
All
glauben
(We
shall
achieve
all)
(Wir
werden
alles
erreichen)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bill Stevenson
Album
Somery
date of release
16-07-1991
Attention! Feel free to leave feedback.