Descendents - All-O-Gistics - translation of the lyrics into German

All-O-Gistics - Descendentstranslation in German




All-O-Gistics
All-O-Gistik
Alright
Also
Anyone who's been here before know we always play the song
Jeder, der schon mal hier war, weiß, dass wir immer dieses Lied spielen
But see, you can never get too much of the doctrine
Aber siehst du, man kann nie genug von der Doktrin bekommen
You can never get too much of the doctrine
Man kann nie genug von der Doktrin bekommen
All-o-thosis
All-o-those
You know, this is the way religion really works, man
Weißt du, so funktioniert Religion wirklich, Mann
They beat you in the submission
Sie prügeln dich in die Unterwerfung
They beat you until you finally believe
Sie prügeln dich, bis du endlich glaubst
Worshipers of the Mighty All, I had a dream
Anbeter des Mächtigen All, ich hatte einen Traum
The Bass Master general came to me
Der Bass-Meister General kam zu mir
We had a snack at the donut shop
Wir hatten einen Snack im Donut-Laden
He said, "Drink of this bonus cup, it is my blood
Er sagte: „Trink von diesem Bonusbecher, es ist mein Blut
Eat of this crapper, it is my body"
Iss von diesem Krapfen, es ist mein Körper"
The spirit entered me and I became Allular
Der Geist fuhr in mich und ich wurde allular
The Bass Master said, "You are the chosen one"
Der Bass-Meister sagte: „Du bist der Auserwählte"
This is "All-O-Gistics"
Das ist "All-O-Gistik"
Thou shalt not commit laundry
Du sollst nicht Wäsche waschen
Thou shalt not covet thy neighbour's food
Du sollst nicht das Essen deines Nachbarn begehren
Thou shalt not create ties with the scathed, yeah
Du sollst keine Beziehungen mit den Geschädigten eingehen, ja
Thou shalt always go for greatness
Du sollst immer nach Größe streben
Go for it
Strebe danach
Thou shalt not commit adulthood
Du sollst keine Erwachsenheit begehen
Thou shalt not partake of Decaf
Du sollst keinen entkoffeinierten Kaffee trinken
Thou shalt not suppress flatulence
Du sollst Blähungen nicht unterdrücken
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Thou shalt not, thou shalt commit thyself to an institution
Du sollst nicht, du sollst dich keiner Institution verpflichten
Thou shalt not have no idea
Du sollst keine Ahnung haben
Thou shalt not take the van's name in vain
Du sollst den Namen des Vans nicht missbrauchen
Thou shalt not commit hygiene
Du sollst keine Hygiene begehen
Thou shalt not allow anything to deter you in your quest for All
Du sollst nicht zulassen, dass dich irgendetwas bei deiner Suche nach All behindert
Tell me good people, who is the sole achiever
Sag mir, meine Liebe, wer ist der einzige Vollbringer
So we may live in the beauty of all
Damit wir in der Schönheit von All leben können
(Bass Master general)
(Bass-Meister General)
He has the rules, you may live by it
Er hat die Regeln, du kannst danach leben
And not ruin none
Und nichts ruinieren
Like you alway do it
Wie du es immer tust
(We shall achieve all)
(Wir werden alles erreichen)
Study them, believe in them
Studiere sie, glaube an sie
You must believe and you shall achieve all
Du musst glauben und du wirst alles erreichen
(We shall achieve all)
(Wir werden alles erreichen)
He who bears the most gas
Wer die meisten Blähungen hat
Let him also bear forth his ass
Der soll auch seinen Hintern hervorstrecken
And cast forth the first frap
Und den ersten Furz ablassen
You may achieve bass by chanting the small psalm of all
Du kannst Bass erreichen, indem du den kleinen Psalm von All singst
Chant with me if you will
Singe mit mir, wenn du willst
Pretty good, pretty good, yeah
Ziemlich gut, ziemlich gut, ja
I don't know
Ich weiß nicht
More bonus cups
Mehr Bonusbecher
Here we go, here we go
Auf geht's, auf geht's
Believe in all, believe in all
Glaube an All, glaube an All
Bass Master general
Bass-Meister General
He has the rules, you may live by it
Er hat die Regeln, du kannst danach leben
And not ruin none
Und keines ruinieren
(We shall achieve all)
(Wir werden alles erreichen)
You must believe in all, all, all, all
Du musst an All, All, All, All glauben
(We shall achieve all)
(Wir werden alles erreichen)
Yeah
Ja





Writer(s): Bill Stevenson


Attention! Feel free to leave feedback.