Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kala Sha Kala
Kala Sha Kala
हम्म
हो
काला
Hmm,
oh
Kala
आग
पानी
हूँ
मैं
चढ़ती
जवानी
हूँ
मैं
Ich
bin
wie
Feuer
und
Wasser,
ich
bin
die
aufsteigende
Jugend
जैसा
आसमान
पे
चाँद
ज़मीन
पे
मैं
Wie
der
Mond
am
Himmel,
so
bin
ich
auf
Erden
गौर
से
देखां
कहीं
पे
मैं
Schau
genau
hin,
irgendwo
bin
ich
सारी
दुनिया
दी
नज़र
है
जिसपे
Auf
die
die
ganze
Welt
schaut
शक
सही
है
तेरा
वही
हूँ
मैं
Dein
Verdacht
ist
richtig,
ich
bin
es
जिसके
नाम
की
जपती
माला
Die,
deren
Namen
du
ständig
wiederholst
जिसको
सब
कहते
दिलवाला
Die,
die
alle
einen
Herzensbrecher
nennen
जो
मुझको
पसंद
Der,
der
mir
gefällt
जो
है
अखियों
में
बंद
Der
in
meinen
Augen
verschlossen
ist
मैंने
दिल
उसको
दे
डाला
काला
Ich
habe
ihm
mein
Herz
geschenkt,
Kala
हो
काला
काला
काला
काला
Oh
Kala
Kala
Kala
Kala
आँखों
में
सुरमा
डाला
Habe
Kajal
in
meine
Augen
aufgetragen
जादू
मैंने
कर
ही
डाला
काला
शकाला
Ich
habe
dich
schon
verzaubert,
Kala
Shakala
आँखों
में
सुरमा
डाला
Habe
Kajal
in
meine
Augen
aufgetragen
जादू
तूने
कर
ही
डाला
काला
शकाला
Du
hast
mich
schon
verzaubert,
Kala
Shakala
नशा
जो
तुझमें
है
वो
है
नहीं
शराबों
में
Die
Berauschung,
die
du
in
dir
trägst,
ist
in
keinem
Wein
तेरी
गिनती
होती
है
यहाँ
लाजबाबो
में
Du
zählst
hier
zu
den
Unvergleichlichen
एक
मेरा
काम
कर
दे
न
दिल
मेरे
नाम
कर
दे
न
Tu
mir
einen
Gefallen,
schenk
mir
dein
Herz
आज
मैं
नी
मानने
वाला
Heute
werde
ich
nicht
nachgeben
हो
काला
शकाला
Oh
Kala
Shakala
आँखों
में
सुरमा
डाला
Habe
Kajal
in
meine
Augen
aufgetragen
जादू
तूने
कर
ही
डाला
काला
शकाला
Du
hast
mich
schon
verzaubert,
Kala
Shakala
आँखों
में
सुरमा
डाला
Habe
Kajal
in
meine
Augen
aufgetragen
जादू
तूने
कर
ही
डाला
काला
शकाला
Du
hast
mich
schon
verzaubert,
Kala
Shakala
मैं
तुझपे
अटक
गई
Ich
bin
an
dir
hängen
geblieben
जब
गटक
गई
इश्के
दा
प्याला
Als
ich
den
Kelch
der
Liebe
leerte
सीने
में
अगन
लगी
तो
सुर्ख
लवो
से
धुआं
निकाला
Feuer
brannte
in
meiner
Brust,
und
Rauch
stieg
von
meinen
roten
Lippen
auf
मैं
तुझपे
अटक
गई
Ich
bin
an
dir
hängen
geblieben
जब
गटक
गई
इश्के
दा
प्याला
Als
ich
den
Kelch
der
Liebe
leerte
सीने
में
अगन
लगी
तो
सुर्ख
लवो
से
धुआं
निकाला
Feuer
brannte
in
meiner
Brust,
und
Rauch
stieg
von
meinen
roten
Lippen
auf
जिसके
नाम
की
जपती
माला
Die,
deren
Namen
du
ständig
wiederholst
जिसको
सब
कहते
दिलवाला
Die,
die
alle
einen
Herzensbrecher
nennen
जो
मुझको
पसंद
Der,
der
mir
gefällt
जो
है
अखियों
में
बंद
Der
in
meinen
Augen
verschlossen
ist
मैंने
दिल
उसको
दे
डाला
काला
Ich
habe
ihm
mein
Herz
geschenkt,
Kala
हो
काला
काला
काला
काला
Oh
Kala
Kala
Kala
Kala
आँखों
में
सुरमा
डाला
Habe
Kajal
in
meine
Augen
aufgetragen
जादू
मैंने
कर
ही
डाला
काला
शकाला
Ich
habe
dich
schon
verzaubert,
Kala
Shakala
आँखों
में
सुरमा
डाला
Habe
Kajal
in
meine
Augen
aufgetragen
जादू
मैंने
कर
ही
डाला
काला
शकाला
Ich
habe
dich
schon
verzaubert,
Kala
Shakala
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kumaar, Sushant, Shankar
Attention! Feel free to leave feedback.