Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
you
even
feel
a
thing
when
your
friends
bring
up
my
name
Fühlst
du
überhaupt
etwas,
wenn
deine
Freunde
meinen
Namen
erwähnen?
Would
you
write
a
song,
drive
from
miles
on
just
to
see
my
passing
face
Würdest
du
einen
Song
schreiben,
meilenweit
fahren,
nur
um
mein
vorbeiziehendes
Gesicht
zu
sehen?
Has
she
cried
all
night,
thoughts
runnin
through
her
brain
Hat
sie
die
ganze
Nacht
geweint,
Gedanken,
die
durch
ihren
Kopf
rasen?
Are
you
out
with
girls,
are
you
high
tonight,
do
you
remember
anything
Bist
du
mit
Mädchen
unterwegs,
bist
du
heute
high,
erinnerst
du
dich
an
irgendetwas?
And
honestly
Und
ehrlich
gesagt
I
want
to
be
all
you
need
Ich
möchte
alles
sein,
was
du
brauchst
I
just
want
you
to
want
me
Ich
will
nur,
dass
du
mich
willst
I
want
you
and
you
only
Ich
will
dich
und
nur
dich
I
want
to
be
all
you
need
Ich
möchte
alles
sein,
was
du
brauchst
I
stay
strong
with
a
bold
hate
Ich
bleibe
stark
mit
einem
kühnen
Hass
Life
hits
hard
but
i
won't
change
Das
Leben
trifft
hart,
aber
ich
werde
mich
nicht
ändern
Steady
moving
on
to
my
own
thing
Ich
gehe
stetig
meinen
eigenen
Weg
Swear
that
im
so
done
with
this
whole
thing
Ich
schwöre,
ich
bin
so
fertig
mit
dieser
ganzen
Sache
Only
thing
i
can
trust
is
my
own
face
on
me
Das
Einzige,
dem
ich
vertrauen
kann,
ist
mein
eigenes
Gesicht,
an
mir
Lonely,
everbody
think
they
know
me
Einsam,
jeder
denkt,
er
kennt
mich
Dont
they
know
this
shit's
controlling
Wissen
sie
nicht,
dass
dieser
Scheiß
kontrollierend
ist
Cuffed
but
i
do
not
ride
with
police
Gefesselt,
aber
ich
fahre
nicht
mit
der
Polizei
And
you
know
that
i
always
go
back
to
this
Und
du
weißt,
dass
ich
immer
wieder
darauf
zurückkomme
Ain't
nobody
use
my
lyrics
as
a
caption
yet
Niemand
hat
bisher
meine
Texte
als
Bildunterschrift
verwendet
Give
a
fuck,
imma
buck
on
this
rappin
shit
Scheiß
drauf,
ich
werde
mich
auf
dieses
Rap-Ding
stürzen
I
take
the
ACT
thats
Actavis
Ich
nehme
den
ACT,
das
ist
Actavis
I
lean
and
mack
a
bitch
Ich
lehne
mich
an
und
mache
eine
Schlampe
an
Cause
being
sober
always
shows
your
in
the
past
a
bit
Denn
nüchtern
zu
sein,
zeigt
immer,
dass
du
ein
bisschen
in
der
Vergangenheit
lebst
I
get
pissed,
talk
shit,
get
a
mask
equipped
Ich
werde
sauer,
rede
Scheiße,
besorge
mir
eine
Maske
Cause
my
lifes
so
like
those
action
flicks
Weil
mein
Leben
wie
diese
Actionfilme
ist
My
entire
life
is
unreal
but
It's
alll
good
Mein
ganzes
Leben
ist
unwirklich,
aber
es
ist
alles
gut
I
feel
like
i
be
feeling
something
none
of
yall
should
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
etwas
fühlen,
was
keiner
von
euch
sollte
On
the
real,
no
remorse,
and
its
hard
to
kill
Im
Ernst,
keine
Reue,
und
es
ist
schwer
zu
töten
Disregarding
precautions,
you
snortin
pills
Vorsichtsmaßnahmen
missachtend,
du
schnupfst
Pillen
Start
to
see
shit,
believe
that
you
lost
forreal
Du
fängst
an,
Dinge
zu
sehen,
glaubst,
dass
du
wirklich
verloren
bist
And
you
are
cause
you
caught
in
an
awful
deal
Und
das
bist
du,
weil
du
in
einen
schrecklichen
Deal
geraten
bist
Man
the
fuck
i
get
into
Mann,
in
was
gerate
ich
da
nur
Ohhh
whaat
the
fuck
i
get
into
Ohhh,
in
was
zum
Teufel
gerate
ich
da
nur
Do
you
even
feel
a
thing
when
your
friends
bring
up
my
name
Fühlst
du
überhaupt
etwas,
wenn
deine
Freunde
meinen
Namen
erwähnen?
Would
you
write
a
song,
drive
from
miles
on
just
to
see
my
passing
face
Würdest
du
einen
Song
schreiben,
meilenweit
fahren,
nur
um
mein
vorbeiziehendes
Gesicht
zu
sehen?
Has
she
cried
all
night,
thoughts
runnin
through
her
brain
Hat
sie
die
ganze
Nacht
geweint,
Gedanken,
die
durch
ihren
Kopf
rasen?
Are
you
out
with
girls,
are
you
high
tonight,
do
you
remember
anything
Bist
du
mit
Mädchen
unterwegs,
bist
du
heute
high,
erinnerst
du
dich
an
irgendetwas?
And
honestly
Und
ehrlich
gesagt
I
want
to
be
all
you
need
Ich
möchte
alles
sein,
was
du
brauchst
I
just
want
you
to
want
me
Ich
will
nur,
dass
du
mich
willst
I
want
you
and
you
only
Ich
will
dich
und
nur
dich
I
want
to
be
all
you
need
Ich
möchte
alles
sein,
was
du
brauchst
Need
control
of
my
life
back
Ich
brauche
die
Kontrolle
über
mein
Leben
zurück
Sold
my
soul
and
its
quite
sad
Ich
habe
meine
Seele
verkauft
und
es
ist
ziemlich
traurig
I
feel
frozen
and
cold
like
an
icepack
Ich
fühle
mich
gefroren
und
kalt
wie
ein
Eisbeutel
I
dont
know
where
the
wrong
and
the
right
at
Ich
weiß
nicht,
wo
das
Falsche
und
das
Richtige
ist
Im
mad
smart
but
i
fall
and
i
might
crash
Ich
bin
verdammt
schlau,
aber
ich
falle
und
ich
könnte
abstürzen
I
swear
im
scared
Ich
schwöre,
ich
habe
Angst
I
keep
on
chashin;
losing
interest
Ich
mache
immer
weiter,
verliere
das
Interesse
Cause
im
wastin
all
my
minutes
in
this
race
that
has
no
finish
Weil
ich
all
meine
Minuten
in
diesem
Rennen
verschwende,
das
kein
Ende
hat
And
Its
gotten
to
a
point
where
all
i
knows
abuse
Und
es
ist
an
einen
Punkt
gekommen,
an
dem
ich
nur
noch
Missbrauch
kenne
Never
really
spoke
about
it
now
im
showing
the
truth
Ich
habe
nie
wirklich
darüber
gesprochen,
jetzt
zeige
ich
die
Wahrheit
Im
tryna
figure
out
how
im
boutta
grow
and
improve
Ich
versuche
herauszufinden,
wie
ich
wachsen
und
mich
verbessern
kann
Ive
lost
faith,
oh
wait
and
i
owe
it
to
you
Ich
habe
den
Glauben
verloren,
oh
warte,
und
ich
schulde
es
dir
Cause
my
lifes
locked
down
im
a
prisoner
now
Weil
mein
Leben
eingeschlossen
ist,
bin
ich
jetzt
ein
Gefangener
Even
crazy
thinkin
bout
how
fuckin
bitter
it
sounds
Es
ist
sogar
verrückt,
darüber
nachzudenken,
wie
verdammt
bitter
es
klingt
The
rest
i
realized
i
guess
i
musta
figured
it
out
Den
Rest
habe
ich
erkannt,
ich
schätze,
ich
muss
es
herausgefunden
haben
Around
so
much
doubt
and
its
bringing
me
down
Umgeben
von
so
viel
Zweifel,
und
es
zieht
mich
runter
So
i
swear
im
prepared
for
my
own
demise
Also
schwöre
ich,
ich
bin
auf
meinen
eigenen
Untergang
vorbereitet
When
i
leave,
imma
leave
with
you
on
my
side
Wenn
ich
gehe,
werde
ich
mit
dir
an
meiner
Seite
gehen
Its
been
years
bitch
when
the
fuck
you
letting
me
go?
Es
ist
Jahre
her,
Schlampe,
wann
zum
Teufel
lässt
du
mich
gehen?
Numerology
obsession
got
me
stressed
and
alone
Die
Besessenheit
von
der
Numerologie
hat
mich
gestresst
und
einsam
gemacht
I
get
tired
of
this
drama
and
im
fuckin
bein
honest
Ich
habe
dieses
Drama
satt
und
ich
bin
verdammt
ehrlich
I
dont
wanna
think
about
it
i
dont
want
it
on
my
Conscience
Ich
will
nicht
darüber
nachdenken,
ich
will
es
nicht
auf
meinem
Gewissen
haben
Cause
it
leads
me
to
the
bottles
Weil
es
mich
zu
den
Flaschen
führt
So
you
see
my
only
thought
is
Also
siehst
du,
mein
einziger
Gedanke
ist
What
the
fuck
i
get
into
In
was
zum
Teufel
gerate
ich
da
Do
you
even
feel
a
thing
when
your
friends
bring
up
my
name
Fühlst
du
überhaupt
etwas,
wenn
deine
Freunde
meinen
Namen
erwähnen?
Would
you
write
a
song,
drive
from
miles
on
just
to
see
my
passing
face
Würdest
du
einen
Song
schreiben,
meilenweit
fahren,
nur
um
mein
vorbeiziehendes
Gesicht
zu
sehen?
Has
she
cried
all
night,
thoughts
runnin
through
her
brain
Hat
sie
die
ganze
Nacht
geweint,
Gedanken,
die
durch
ihren
Kopf
rasen?
Are
you
out
with
girls,
are
you
high
tonight,
do
you
remember
anything
Bist
du
mit
Mädchen
unterwegs,
bist
du
heute
high,
erinnerst
du
dich
an
irgendetwas?
And
honestly
Und
ehrlich
gesagt
I
want
to
be
all
you
need
Ich
möchte
alles
sein,
was
du
brauchst
I
just
want
you
to
want
me
Ich
will
nur,
dass
du
mich
willst
I
want
you
and
you
only
Ich
will
dich
und
nur
dich
I
want
to
be
all
you
need
Ich
möchte
alles
sein,
was
du
brauchst
Theres
times
that
i
wanna
fall
back
Es
gibt
Zeiten,
da
möchte
ich
zurückfallen
In
my
feelins
like
a
heart
attack
In
meine
Gefühle
wie
ein
Herzinfarkt
Emotions
messing
my
mind
only
remember
the
times
that
you
were
too
busy
to
call
me
back
Emotionen
verwirren
meinen
Verstand,
ich
erinnere
mich
nur
an
die
Zeiten,
in
denen
du
zu
beschäftigt
warst,
um
mich
zurückzurufen
Dont
step
to
me
i
might
snap
Komm
mir
nicht
zu
nahe,
ich
könnte
ausrasten
I
know
this
concepts
hard
to
grasp
Ich
weiß,
dieses
Konzept
ist
schwer
zu
begreifen
Still
remember
the
nights
we
used
to
watch
the
lights
and
stars
left
behind
as
they
passed
Ich
erinnere
mich
immer
noch
an
die
Nächte,
in
denen
wir
die
Lichter
und
Sterne
beobachteten,
die
zurückblieben,
als
sie
vorbeizogen
But
youre
not
the
girl
that
i
once
knew
Aber
du
bist
nicht
mehr
das
Mädchen,
das
ich
einmal
kannte
You
dont
speak
up
to
who
hurts
you
Du
setzt
dich
nicht
gegen
die
zur
Wehr,
die
dich
verletzen
You
dont
sneak
out
from
10
to
2
Du
schleichst
dich
nicht
von
10
bis
2 Uhr
raus
You
dont
need
me
like
i
need
you
Du
brauchst
mich
nicht
so,
wie
ich
dich
brauche
Theres
a
lot
of
shit
that
i
did
do
Es
gibt
eine
Menge
Scheiße,
die
ich
getan
habe
Most
of
your
drugs
are
misused
Die
meisten
deiner
Drogen
werden
missbraucht
I
said
i
love
you
and
i
miss
you
but
trust
me
baby
im
tired
of
my
lies
too
Ich
sagte,
ich
liebe
dich
und
ich
vermisse
dich,
aber
glaub
mir,
Baby,
ich
bin
meine
Lügen
auch
leid
If
pain
is
only
a
virtue
Wenn
Schmerz
nur
eine
Tugend
ist
Then
why
must
my
mind
always
stay
elevated
Warum
muss
mein
Geist
dann
immer
erhaben
bleiben
With
visions
of
you
and
me
infatuated
Mit
Visionen
von
dir
und
mir,
vernarrt
With
promises
never
to
be
seperated
Mit
Versprechungen,
niemals
getrennt
zu
werden
Slowly
slipping
but
im
steady
sedated
Ich
rutsche
langsam
ab,
aber
ich
bin
stetig
betäubt
The
thoughts
in
my
head
they
still
hurt
me
im
faded
Die
Gedanken
in
meinem
Kopf
verletzen
mich
immer
noch,
ich
bin
benebelt
Away
from
my
patterns
of
my
past
relations
Weg
von
meinen
Mustern
meiner
vergangenen
Beziehungen
With
women
around
me
as
if
i
was
famous
Mit
Frauen
um
mich
herum,
als
wäre
ich
berühmt
Oooh
the
fuck
i
get
into
Oooh,
in
was
zum
Teufel
gerate
ich
da
Were
back
and
forth,
on
an
on
and
off
loop
Wir
sind
hin
und
her,
in
einer
ständigen
Schleife
The
only
thing
i
ever
gave
all
my
love
to
Das
Einzige,
dem
ich
jemals
meine
ganze
Liebe
geschenkt
habe
Is
that
why
it
makes
it
okay
when
we
hug?
Ist
es
deshalb
okay,
wenn
wir
uns
umarmen?
Cause
we
run
to
the
stuff
that
we
say
that
we
love
Weil
wir
zu
den
Dingen
rennen,
von
denen
wir
sagen,
dass
wir
sie
lieben
Love
you
so
much
that
i
gave
you
my
trust
Ich
liebe
dich
so
sehr,
dass
ich
dir
mein
Vertrauen
geschenkt
habe
And
im
sick
of
that
word
think
i
say
it
too
much
Und
ich
habe
dieses
Wort
satt,
ich
glaube,
ich
sage
es
zu
oft
This
shit
is
fucked
Dieser
Scheiß
ist
abgefuckt
But
i
dont
even
play
with
yall
Aber
ich
spiele
nicht
mal
mit
euch
My
heart
just
starts
to
cave
in
Mein
Herz
beginnt
einfach
einzubrechen
Ambs
and
xans
they
got
me
faded
Ambs
und
Xans
haben
mich
benebelt
I
can't
feel
it
im
sedated
Ich
kann
es
nicht
fühlen,
ich
bin
sediert
They
say
that
just
makes
me
vegas
Sie
sagen,
das
macht
mich
nur
zu
Vegas
Famous
for
crazy
shit
i
had
to
do
Berühmt
für
verrückte
Scheiße,
die
ich
tun
musste
Its
awful
its
hard
just
to
grasp
the
truth
Es
ist
schrecklich,
es
ist
schwer,
die
Wahrheit
zu
begreifen
But
even
though
i
get
mad
at
you
i
go
back
to
you
and
thats
facts
tho
Aber
obwohl
ich
wütend
auf
dich
werde,
gehe
ich
zu
dir
zurück
und
das
sind
Fakten
The
fuck
did
i
get
into
In
was
zum
Teufel
bin
ich
da
geraten
Damn
didn't
see
that
one
comin
Verdammt,
das
habe
ich
nicht
kommen
sehen
To
busy
in
the
beef,
comin
at
yall
gunning
Zu
beschäftigt
im
Streit,
komme
mit
gezogenen
Waffen
auf
euch
zu
Running
to
a
fucking
problem
the
rap
war
summoned
Ich
renne
zu
einem
verdammten
Problem,
der
Rap-Krieg
hat
gerufen
Doesnt
matter
yall
can
laugh
but
lemme
ask
you
something
Egal,
ihr
könnt
lachen,
aber
lasst
mich
euch
etwas
fragen
If
you
never
felt
it,
then
how
can
you
diss
it
Wenn
ihr
es
nie
gefühlt
habt,
wie
könnt
ihr
es
dann
dissen
My
name
in
your
mouth
is
a
sign
of
assistance
Mein
Name
in
eurem
Mund
ist
ein
Zeichen
der
Unterstützung
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Devin Van Epps
Attention! Feel free to leave feedback.