Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Klank Wat My Hart Maak
Der Klang, den mein Herz macht
Hou
vas
aan
alles
wat
jy
kan.
Halte
fest
an
allem,
was
du
kannst.
Net
aan
wie
jy
is,
en
dan:
Nur
an
dem,
wer
du
bist,
und
dann:
Kry
jouself
beet,
en
hou
my
naby
jou.
Reiß
dich
zusammen
und
halte
mich
nah
bei
dir.
Al
die
eindelose
vrae.
All
die
endlosen
Fragen.
Ek
praat
te
vinnig,
ek
sê
te
min.
Ich
rede
zu
schnell,
ich
sage
zu
wenig.
Ek
skryf
die
einde
voor
die
begin.
Ich
schreibe
das
Ende
vor
dem
Anfang.
Ek
wou
1000
maal
vir
jou
sê
hoe
ek
voel.
Ich
wollte
dir
1000
Mal
sagen,
wie
ich
fühle.
En
hierdie
is
die
klank
wat
my
hart
maak.
Und
das
ist
der
Klang,
den
mein
Herz
macht.
Hierdie
is
die
dinge
wat
saak
maak.
Das
sind
die
Dinge,
die
zählen.
Hierdie
is
die
rede
dat
ek
onthou
my
hart
behoort
aan
jou.
Das
ist
der
Grund,
warum
ich
mich
erinnere,
mein
Herz
gehört
dir.
Hierdie
is
die
klank
wat
my
hart
maak.
Das
ist
der
Klang,
den
mein
Herz
macht.
Dis
die
oomblik
dat
die
lewe
weer
sin
maak.
Es
ist
der
Moment,
in
dem
das
Leben
wieder
Sinn
macht.
Hierdie
is
die
rede
dat
ek
onthou
my
hart
behoort
aan
jou.
Das
ist
der
Grund,
warum
ich
mich
erinnere,
mein
Herz
gehört
dir.
Hierdie
is
die
klank
wat
my
hart
maak.
Das
ist
der
Klang,
den
mein
Herz
macht.
Soveel
meer
wat
ek
jou
moet
vertel.
So
viel
mehr,
was
ich
dir
erzählen
muss.
Die
geheim
onder
jou
vel.
Das
Geheimnis
unter
deiner
Haut.
Dit
hou
jou
hart
vas,
en
dit
maak
my
vas
aan
jou.
Es
hält
dein
Herz
fest
und
es
bindet
mich
an
dich.
Min
tyd
en
minder
energie.
Wenig
Zeit
und
weniger
Energie.
Jy
voel
so
vêr
al
is
jy
hier.
Du
fühlst
dich
so
fern
an,
obwohl
du
hier
bist.
Ek
praat
te
vinnig,
ek
sê
te
min.
Ich
rede
zu
schnell,
ich
sage
zu
wenig.
Ek
skryf
die
einde
voor
die
begin.
Ich
schreibe
das
Ende
vor
dem
Anfang.
Ek
wou
1000
maal
vir
jou
sê
hoe
ek
voel.
Ich
wollte
dir
1000
Mal
sagen,
wie
ich
fühle.
En
hierdie
is
die
klank
wat
my
hart
maak.
Und
das
ist
der
Klang,
den
mein
Herz
macht.
Hierdie
is
die
dinge
wat
saak
maak.
Das
sind
die
Dinge,
die
zählen.
Hierdie
is
die
rede
dat
ek
onthou
my
hart
behoort
aan
jou.
Das
ist
der
Grund,
warum
ich
mich
erinnere,
mein
Herz
gehört
dir.
Hierdie
is
die
klank
wat
my
hart
maak.
Das
ist
der
Klang,
den
mein
Herz
macht.
Dis
die
oomblik
dat
die
lewe
weer
sin
maak.
Es
ist
der
Moment,
in
dem
das
Leben
wieder
Sinn
macht.
Hierdie
is
die
rede
dat
ek
onthou
my
hart
behoort
aan
jou.
Das
ist
der
Grund,
warum
ich
mich
erinnere,
mein
Herz
gehört
dir.
Hierdie
is
die
klank
wat
my
hart
maak.
Das
ist
der
Klang,
den
mein
Herz
macht.
Sal
jy
kon
glo?
Würdest
du
es
glauben?
Dis
alles
vir
jou.
Es
ist
alles
für
dich.
En
hierdie
is
die
klank
wat
my
hart
maak.
Und
das
ist
der
Klang,
den
mein
Herz
macht.
Hierdie
is
die
dinge
wat
saak
maak.
Das
sind
die
Dinge,
die
zählen.
Hierdie
is
die
rede
dat
ek
onthou
my
hart
behoort
aan
jou.
Das
ist
der
Grund,
warum
ich
mich
erinnere,
mein
Herz
gehört
dir.
Hierdie
is
die
klank
wat
my
hart
maak.
Das
ist
der
Klang,
den
mein
Herz
macht.
Dis
die
oomblik
dat
die
lewe
weer
sin
maak.
Es
ist
der
Moment,
in
dem
das
Leben
wieder
Sinn
macht.
Hierdie
is
die
rede
dat
ek
onthou
my
hart
behoort
aan
jou.
Das
ist
der
Grund,
warum
ich
mich
erinnere,
mein
Herz
gehört
dir.
Hierdie
is
die
klank
wat
my
hart
maak.
Das
ist
der
Klang,
den
mein
Herz
macht.
Hierdie
is
die
klank
wat
my
hart
maak.
Das
ist
der
Klang,
den
mein
Herz
macht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dewald Wasserfall
Attention! Feel free to leave feedback.