Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thunda Kanom
Das Handtuch ist weg
துண்ட
காணோம்
துணிய
காணோம்
Das
Handtuch
ist
weg,
das
Tuch
ist
weg
துண்ட
காணோம்
துணிய
காணோம்
Das
Handtuch
ist
weg,
das
Tuch
ist
weg
தூங்கும்
போது
மணிய
காணோம்
Beim
Schlafen
ist
die
Glocke
weg
என்னடி
செஞ்ச
நீ
என்னடி
செஞ்ச
Was
hast
du
mir
angetan,
Mädchen,
was
hast
du
gemacht?
தொடாமலே
தூக்கிறியே
Du
hebst
mich
hoch,
ohne
mich
zu
berühren
பொடாவுல
போடுறியே
Du
wirfst
mich
in
Schwierigkeiten
என்னடி
செஞ்ச
நீ
என்னடி
செஞ்ச
Was
hast
du
mir
angetan,
Mädchen,
was
hast
du
gemacht?
குவாட்டர்
அடிச்சே
புல்
அடிச்சேன்
போதை
ஏறல
Ich
trank
einen
Kurzen,
rauchte
Gras,
aber
wurde
nicht
high
உருண்டு
படுத்தேன்
புரண்டு
படுத்தேன்
தூக்கம்
போதல
Ich
rollte
mich
hin
und
her,
aber
fand
keinen
Schlaf
என்னடி
செஞ்ச
எங்கள
என்னடி
செஞ்ச
Was
hast
du
uns
angetan,
Mädchen,
was
hast
du
gemacht?
என்னடி
செஞ்ச
எங்கள
என்னடி
செஞ்ச
Was
hast
du
uns
angetan,
Mädchen,
was
hast
du
gemacht?
நீ
சிரிச்சா
Wenn
du
lächelst,
புது
காவேரியும்
இங்கே
சுரக்கும்
Entspringt
hier
ein
neuer
Kaveri-Fluss
நான்
அடிச்சா
அந்த
நெய்வேலிக்கும்
shock
அடிக்கும்
Wenn
ich
zuschlage,
bekommt
sogar
Neyveli
einen
Schock
இளநீர்
குலையே
என்ன
இம்சை
பண்ணுறியே
Du
quälst
mich
wie
eine
unreife
Kokosnuss
இளமை
புயலாய்
வந்து
இடிச்சி
தள்ளுறியே
Du
kommst
wie
ein
Jugendsturm
und
wirfst
mich
um
நான்
புயல்
இருக்கும்
கேக்கு
டா
Ich
bin
ein
Kuchen,
der
im
Sturm
steht
உடைச்சிடாம
தூக்கு
டா
Heb
mich
hoch,
ohne
mich
zu
zerbrechen
திகட்ட
வர
தின்னு
கடா
Iss
mich,
bis
du
genug
hast
சிநேகிதனே
என்ன
சிந்தனை
டா
Mein
Freund,
was
denkst
du?
மனசுக்குள்ள
எந்தன்
தேவதை
டா
In
meinem
Herzen
ist
meine
Göttin
ஓ
சாத்து-சாத்து
சாத்துங்கடா
என்ன
இழுத்து
போத்துங்கடா
Oh,
schlagt,
schlagt,
schlagt
ihn,
bindet
mich
fest
und
nehmt
mich
mit
என்னடி
செஞ்ச
எங்கள
என்னடி
செஞ்ச
Was
hast
du
uns
angetan,
Mädchen,
was
hast
du
gemacht?
துண்ட
காணோம்
துணிய
காணோம்
Das
Handtuch
ist
weg,
das
Tuch
ist
weg
தூங்கும்
போது
மணிய
காணோம்
Beim
Schlafen
ist
die
Glocke
weg
என்னடி
செஞ்ச
நீ
என்னடி
செஞ்ச
Was
hast
du
mir
angetan,
Mädchen,
was
hast
du
gemacht?
நான்
வாலிபத்தின்
வாச
படிடா
டா
Ich
stehe
an
der
Türschwelle
der
Jugend,
Junge
டா
அடடா
இவ
டாடா
வோட
தயாரிப்பாடா
Oh,
sie
ist
ein
Produkt
von
Tata,
Junge
சரியோ
தவறோ
வந்து
தவிலு
வாசிங்க
டா
Ob
richtig
oder
falsch,
kommt
und
spielt
die
Trommel,
Junge
சலிக்கும்
வரைக்கும்
என்னை
சல்லடை
ஆக்குங்கடா
Macht
mich
zum
Sieb,
bis
ihr
genug
habt,
Junge
சும்மா
சுருக்குன்னுதான்
கிள்ளுற
Du
kneifst
mich
einfach
so
scharf
சுவிங்கம்
ஆக்கி
மெல்லுற
Du
machst
mich
zum
Kaugummi
und
kaust
mich
ஒரசிறியே
உசுப்பிரியே
நீ-நீ-நீ
Du
reibst
dich
an
mir
und
erregst
mich,
Du-du-du
செய்யோ
செய
டா
Mach
es,
Junge
எனக்கு
சைவம்
வேணாண்டா
Ich
will
kein
vegetarisches
Essen,
Junge
இப்ப
அசைவம்
வேணும்
டா
Jetzt
will
ich
nicht-vegetarisches
Essen,
Junge
தேக்கு-தேக்கு-தேக்கு
மரம்
Teak-Teak-Teakbaum
பாக்க-பாக்க
ஆசை
வரும்
Wenn
man
ihn
sieht,
kommt
die
Lust
துண்ட
காணோம்
துணிய
காணோம்
Das
Handtuch
ist
weg,
das
Tuch
ist
weg
தூங்கும்
போது
மணிய
காணோம்
Beim
Schlafen
ist
die
Glocke
weg
என்னடி
செஞ்ச
நீ
என்னடி
செஞ்ச
Was
hast
du
mir
angetan,
Mädchen,
was
hast
du
gemacht?
தொடாமலே
தூக்கிறியே
Du
hebst
mich
hoch,
ohne
mich
zu
berühren
பொடாவுல
போடுறியே
Du
wirfst
mich
in
Schwierigkeiten
என்னடி
செஞ்ச
நீ
என்னடி
செஞ்ச
Was
hast
du
mir
angetan,
Mädchen,
was
hast
du
gemacht?
குவாட்டர்
அடிச்சே
புல்
அடிச்சேன்
போதை
ஏறல
Ich
trank
einen
Kurzen,
rauchte
Gras,
aber
wurde
nicht
high
உருண்டு
படுத்தேன்
புரண்டு
படுத்தேன்
தூக்கம்
போதல
Ich
rollte
mich
hin
und
her,
aber
fand
keinen
Schlaf
என்னடி
செஞ்ச
எங்கள
என்னடி
செஞ்ச
Was
hast
du
uns
angetan,
Mädchen,
was
hast
du
gemacht?
என்னடி
செஞ்ச
எங்கள
என்னடி
செஞ்ச
Was
hast
du
uns
angetan,
Mädchen,
was
hast
du
gemacht?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Deva, Thiraivannan
Attention! Feel free to leave feedback.