Diaz - سيفيل في بلاد العسكر - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Diaz - سيفيل في بلاد العسكر




سيفيل في بلاد العسكر
Гражданский в стране военных
ما هيب هوب ما راسطا نحب موسيقى وباسطا
Это не хип-хоп, не раста, мы любим музыку и пасту.
اندير معاها 1-2 والدولة الطيح فيها الواسطا
Замутим с ней раз-два, а государство погрязло в кумовстве.
شحال مليار تماسكا من لوقت لحسب بالباسكال
Сколько миллиардов скопилось с тех пор, как считали на паскале?
ا ستارهاشتاغ سيفيل في بلاد العسكر
Хештег: гражданский в стране военных.
وعلاش كاش ما بقا صبر؟ صبرنا و عضينا البيلا
И почему ни капли терпения не осталось? Мы терпели и стискивали зубы.
كيفاش مادورش على خوك كي شبعك تبهديلا
Как ты не ищешь своего брата, когда тебя унижают?
ياو طاح لقدر كي واحد ماقدر يشد قدروا
Судьба повернулась так, что никто не смог удержать её.
إلا ماقدرناش نشدو لقدر يمالا قلي واش نقدروا
Если мы не можем удержать судьбу, милая, скажи мне, что мы можем?
غير لي ينفخ صدروا معمر غير بالنفس ايه
Только те, кто раздувает грудь, наполнены лишь воздухом, да.
ولي حابين يجاهدوا غير يبداو بالنفس
И те, кто хотят бороться, пусть начнут с себя.
الزمانصعاب خو صعيب تيفيتي النش
Времена трудные, брат, трудные, выключил телевизор.
غير تهلا في روحك حددها كي تتكمش
Просто позаботься о себе, определи границы, когда все сжимается.
لي داه الزمــان مـا يـــردوا، وش جـاب لـيــوم مــا يــرضـي
То, что забрало время, не вернётся, и то, что принес сегодняшний день, не радует.
لـي فـقــد الـشيـئ مـا يمـدوا وجـه وحـدو ما يقضـي
Тот, кто потерял что-то, не найдет, в одиночку ничего не добьешься.
انـا الشعبـي مـاراني قـدو و الراب ما ولا قـدي
Я простой человек, я не на высоте, и рэп мне не по плечу.
شـوف لـمصـاغـر تـشبـعـك فـلو، انـا معايـا تشبـع قـديـد
Смотри, безделушки насытят тебя мишурой, со мной же ты насытишься кускусом.
لي بيع المدغول ويقولك روح هاني
Тот, кто продал подделку и говорит тебе: "Не волнуйся".
ملقوة نامنوا بالغول حكم فينا روحاني
Оказалось, мы верим в монстра, правящего нами духовно.
اه واحد ما مسؤول غير التشوكير عيناني
Ах, никто не ответственен, кроме надоедливых глаз.
غير تحل فمك هاك كول رجعونا ڨاع جيانين
Только открой рот, вот, ешь, сделали нас всех джинами.
(غير تحل فمك هاك كول رجعونا ڨاع جيانين)
(Только открой рот, вот, ешь, сделали нас всех джинами.)
المهبول لي قدر يقول هاذ لمهابل بلي هبلوا
Сумасшедший, который смог сказать этим сумасшедшим, что они сошли с ума.
انا نامن غير بالمعقول باب لي يجي يكمل لي قبلوا
Я верю только в разумное, дверь, которая приходит, завершает то, что было до нее.
الشدة فالله شد فحبلوا خليهم يطبلوا
Трудности в Боге, держись за Его веревку, пусть они барабанят.
ياك لي قبلوا يشطحوا ماحبوش يرموا لمحارم
Ведь те, кто до этого танцевали, не хотели бросать платки.
لي داه الزمــان مـا يـــردوا، وش جـاب لـيــوم مــا يــرضـي
То, что забрало время, не вернётся, и то, что принес сегодняшний день, не радует.
لـي فـقــد الـشيـئ مـا يمـدوا وجـه وحـدو ما يقضـي
Тот, кто потерял что-то, не найдет, в одиночку ничего не добьешься.
انـا الشعبـي مـاراني قـدو و الراب ما ولا قـدي
Я простой человек, я не на высоте, и рэп мне не по плечу.
شـوف لـمصـاغـر تـشبـعـك فـلو، انـا معايـا تشبـع قـديـد
Смотри, безделушки насытят тебя мишурой, со мной же ты насытишься кускусом.






Attention! Feel free to leave feedback.