Die Fantastischen Vier - Buenos Dias Messias - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Die Fantastischen Vier - Buenos Dias Messias




Buenos Dias Messias
Good Morning Messiah
Dieses Haus ist besetzt,
This house is occupied,
Ohne Pause bis jetzt,
Without pause until now,
Denn wir kamen zuerst,
Because we came first,
Und wir gehen auch zuletzt!
And we'll be the last to leave!
Buenos Dias Messias,
Good morning Messiah,
Auch wenn′s Dir nicht passt,
Even if it doesn't suit you,
Du bist nur Gast hier, Du fasst hier nichts an!
You're just a guest here, don't touch anything!
Bei einigen leidigen Themen lehnen wir's Reden ab
On some tiresome topics, we refuse to speak
Und leider gibt′s nicht viel, das noch nicht gesuckt hat
And unfortunately, there's not much that hasn't already sucked
Nicht nach kurzem beknackt war wie der Pappstar der zu matt war
Not after being briefly stupid like the cardboard star who was too weak
Um mehr zu sein als Jingle zu seinem Abziehbild
To be more than a jingle to his own image
Oder ein paar Singles hinter'm Namensschild
Or a couple of singles behind a name tag
Doch ich weiß Image ist nichts und scheiß' auf alle die bekannt sind
But I know image is nothing and I don't care about all those who are famous
Im Land sind zu viele Promis die nicht bei Verstand sind
There are too many celebrities in the country who are out of their minds
Zu viele Homies die noch nicht am Strand sind am Rand sind
Too many homies who aren't on the beach yet, on the edge
Zu viele Gaffer deren Augenblicke so leer
Too many onlookers whose moments are so empty
Sie wollen noch mehr Helden fallen sehen alte Denker lallen sehen
They want to see more heroes fall, hear old thinkers babble
Ich seh sie schon als Wanker in Museenhallen stehn
I already see them standing as wankers in museum halls
Sie werden kommen und gehen alles nur Gesichter im Zeitgeschehen
They will come and go, all just faces in the course of time
Der Club der toten Dichter stimmt mich nicht versöhnlich
The Dead Poets Society doesn't make me feel conciliatory
Ich werde weitergehen und lebe lieber ungewöhnlich
I will keep going and prefer to live unconventionally
Denn das hier geht alle unsere Widersacher Wichtigmacher
Because this goes out to all our adversaries, big shots
Cocksucker Motherfucker Hosenkacker
Cocksuckers, motherfuckers, pants-shitters
Aalglatte nimmersatte Jammerlappen, die wie Ratten in Kloaken
Slippery, never-satisfied whiners who, like rats in sewers
Darauf warten über unsere Platten zu beraten HA!
Are waiting to discuss our records HA!
Ihr ganzen Abklemmer Flachwanker Spartendenker
All you quitters, shallow wankers, narrow-minded thinkers
Wir sind eure Rattenfänger autonome Einzelgänger
We are your Pied Pipers, autonomous loners
Weil wir länger halten als der Typ im Sarkophag
Because we last longer than the guy in the sarcophagus
Während Ihr Idioten Euer eigenes Grab grabt
While you idiots dig your own graves
Denn wenn ich Dir in deiner Welt nichts sagen kann,
Because if I can't tell you anything in your world,
Wozu dann all diese Fragen, Mann!
Then why all these questions, man!
Anscheinend interessiert es Dich ja doch, was der Typ so treibt
Apparently you are interested in what the guy is up to
Und mit wem er was macht und wo er bleibt.
And with whom he does what and where he stays.
Dass sowas Mitgefühl ist glaub ich kaum,
I hardly believe that this is compassion,
Ich fürchte fast, ich bin Dein lebender Alptraum
I almost fear that I am your living nightmare
Müllredender Abschaum, der dich ständig disst
Trash-talking scum who constantly disses you
Und dabei sag ich doch nur, was Du für mich bist.
And all I'm saying is what you are to me.
Die ganze Pisse die Dein Leben durch meine Venen spült,
All the piss that your life flushes through my veins,
Verursacht Risse und mein Herz unterkühlt,
Causes cracks and my heart gets cold,
Doch da meine Liebe wasserdicht und meine Seele kugelsicher
But since my love is waterproof and my soul bulletproof
Macht ihr Stricher bei mir keinen Stich mehr!
You hustlers can't touch me anymore!
Ich bin euer Richter und Henker ihr Wanker
I am your judge and executioner, you wankers
Und nach mir kommt nichts mehr.
And after me comes nothing.
Denn das hier geht alle unsere Widersacher Wichtigmacher
Because this goes out to all our adversaries, big shots
Cocksucker Motherfucker Hosenkacker
Cocksuckers, motherfuckers, pants-shitters
Aalglatte nimmersatte Jammerlappen die wie Ratten in Kloaken
Slippery, never-satisfied whiners who, like rats in sewers
Darauf warten über unsere Platten zu beraten HA!
Are waiting to discuss our records HA!
Ihr ganzen Abklemmer Flachwanker Spartendenker
All you quitters, shallow wankers, narrow-minded thinkers
Wir sind eure Rattenfänger autonome Einzelgänger
We are your Pied Pipers, autonomous loners
Weil wir länger halten als der Typ im Sarkophag
Because we last longer than the guy in the sarcophagus
Während Ihr Idioten Euer eigenes Grab grabt
While you idiots dig your own graves
Staubige Hände mit zerknitterten Karten,
Dusty hands with crumpled cards,
Von draußen kommen Fremde, die auf′s Ende des Gewitters warten
Strangers come from outside, waiting for the end of the storm
Vom Piano klingt dasselbe Lied wie immer
The same song as always sounds from the piano
Und Frauen verkaufen Liebe auf dem Zimmer.
And women sell love by the room.
Dichter Rauch macht die Luft zum Schneiden dick.
Thick smoke makes the air thick enough to cut.
Mit einem Seitenblick erkenn ich Dich im Dämmerlicht
With a sidelong glance I recognize you in the twilight
Und was ich seh ist jämmerlich: falscher Platz, falsche Zeit!
And what I see is pathetic: wrong place, wrong time!
Diese Stadt ist zu klein für uns zwei!
This city is too small for the two of us!
Der Himmel weint kein Mensch weit und breit.
The sky cries, not a soul far and wide.
20 Schritt entfernt, trennt dich von mir die Ewigkeit.
20 steps away, eternity separates you from me.
Während ich Dir in die Augen schaue merke ich Du ziehst,
As I look into your eyes, I notice you pulling,
Höre wie du schießt, bleib noch stehen und sehe Dir zu,
Hear you shoot, stay still and watch you,
Wie du sie dann für immer schließt.
As you close them forever.





Writer(s): Rieke Andreas, Duerr Thomas, Beck Michael, Bluemner Ralf, Schmidt Michael


Attention! Feel free to leave feedback.