Lyrics and translation Die Fantastischen Vier - Genug ist genug
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Den
ganzen
Tag
versuchst
Du
zu
befehlen
was
ich
machen
soll
Весь
день
ты
пытаешься
командовать
тем,
что
я
должен
делать
Ich
kann
das
nicht
mehr
hörn
ich
hab
die
Nase
voll
Я
больше
не
могу
этого
слышать
я
сыт
по
горло
Solang
Du
Deine
Füße
unter
meinen
Tisch
ach
hör
doch
auf
Пока
ты
кладешь
ноги
под
мой
стол,
о,
прекрати
Du
kommst
mir
in
die
Quere
Du
läufst
in
meinen
Lauf
Ты
мешаешь
мне,
ты
бежишь
в
моем
беге
Wie
oft
willst
Du
mir
noch
erzählen
wer
der
Herr
im
Hause
ist
Сколько
раз
ты
еще
хочешь
рассказать
мне,
кто
такой
Хозяин
в
доме
Wo
Du
doch
nur
an
deinen
Werten
misst
wie
erfahren
Du
bist
Где
вы
измеряете
только
свои
ценности,
насколько
вы
опытны
Und
was
Du
erreicht
hast
denn
was
Du
verpasst
И
то,
чего
ты
достиг,
потому
что
то,
что
ты
пропустил
Wird
dann
für
mich
zur
Last
verstehst
Du
das
Тогда
это
станет
для
меня
бременем,
ты
понимаешь
это
Du
hast
nicht
das
recht
Dein
Leben
auf
mich
zu
projizieren
Ты
не
имеешь
права
проецировать
свою
жизнь
на
меня
Um
dann
Deine
Meinung
in
meinen
Kopf
zu
tätowieren
Чтобы
потом
вытатуировать
свое
мнение
в
моей
голове
Jeder
neue
Anlauf
wird
Dich
nur
noch
mehr
frustrieren
Каждый
новый
запуск
будет
только
расстраивать
вас
еще
больше
Und
dadurch
wirst
Du
mich
verlieren
И
в
результате
ты
потеряешь
меня
Nein
nie
wieder
niemals
nie
mehr
Нет
никогда
больше
никогда
никогда
больше
Ich
nehm
mein
Leben
in
die
Hand
ich
geb
es
nicht
mehr
her
Я
беру
свою
жизнь
в
свои
руки,
я
больше
не
отдаю
ее
Nein
nie
wieder
nie
mehr
Нет,
никогда
больше
никогда
больше
Ich
sag
nein
genug
ist
genug
und
ab
hier
geh
ich
allein
Я
говорю
"нет"
достаточно
достаточно,
и
отсюда
я
уйду
один
Verdammt
was
soll
ich
von
Dir
nehmen
wenn
Du
mir
nichts
gibst
Черт
возьми,
что
я
должен
отнять
у
тебя,
если
ты
мне
ничего
не
даешь
Außer
Regeln
die
beweisen
sollen
das
Du
mich
liebst
Кроме
правил,
которые
должны
доказать,
что
ты
любишь
меня
Mich
in
Deinen
Fußstapfen
zu
sehn
würde
Dich
freun
Видеть
меня
по
твоим
стопам
было
бы
тебе
приятно
Ich
würde
es
für
den
Rest
meines
Lebens
bereun
Я
бы
пожалел
об
этом
до
конца
своей
жизни
Du
lässt
das
nicht
nur
zu
nein
Du
willst
es
ja
sogar
Ты
не
просто
позволяешь
этому
нет
Ты
даже
этого
хочешь
Was
ist
los
was
lässt
Du
mit
Dir
machen
ist
Dir
denn
nicht
klar
Что
происходит
что
ты
позволяешь
себе
делать
с
собой,
потому
что
тебе
не
ясно
Das
ist
nicht
gut
für
mich
das
tut
mir
weh
das
macht
mich
krank
Это
не
хорошо
для
меня
это
причиняет
мне
боль
это
делает
меня
больным
Und
dabei
willst
Du
nur
mein
bestes
vielen
Dank
И
при
этом
вы
просто
хотите
моего
лучшего
спасибо
Doch
ich
lass
mich
nicht
mehr
von
Dir
beschränken
Но
я
больше
не
позволю
тебе
ограничивать
меня
Oh
nein
ich
hab
es
satt
so
zu
denken
О
нет,
я
устал
так
думать
Und
ich
lass
mich
nicht
mehr
von
Dir
rum
kommandiern
И
я
больше
не
позволю
тебе
командовать
мной
Hey
Du
wirst
mich
einfach
verliern
Эй,
ты
просто
потеряешь
меня
Nein
nie
wieder
niemals
nie
mehr
Нет
никогда
больше
никогда
никогда
больше
Ich
nehm
mein
Leben
in
die
Hand
ich
geb
es
nicht
mehr
her
Я
беру
свою
жизнь
в
свои
руки,
я
больше
не
отдаю
ее
Nein
nie
wieder
nie
mehr
Нет,
никогда
больше
никогда
больше
Ich
sag
nein
genug
ist
genug
und
ab
hier
geh
ich
allein
Я
говорю
"нет"
достаточно
достаточно,
и
отсюда
я
уйду
один
Ich
wollte
mit
Dir
reden
Я
хотел
поговорить
с
тобой
Doch
das
war
Dir
egal
Но
тебе
было
все
равно
Es
geht
hier
um
mein
Leben
Здесь
речь
идет
о
моей
жизни
Und
da
hab
ich
die
Wahl
И
вот
у
меня
есть
выбор
Und
ich
bin
frei
lass
mich
los
lass
mich
gehn
ich
sag
auf
Wiedersehn
И
я
свободен
отпусти
меня
отпусти
меня
я
говорю
снова
Увидеть
Du
willst
und
kannst
es
nicht
verstehn
ich
werd
es
immer
anders
sehn
Ты
хочешь
и
не
можешь
этого
понять
я
всегда
буду
смотреть
на
это
по-другому
Doch
Deine
Macht
hört
auf
jetzt
bin
ich
dran
Но
твоя
сила
прекращается
теперь
моя
очередь
Wenn
ich
jetzt
nicht
leben
kann
wann
dann
Если
я
не
смогу
жить
сейчас,
когда
тогда
Wann
dann
wann
dann
wann
dann
wann
dann
wann
dann
Когда
тогда,
когда
тогда,
когда
тогда,
когда
тогда,
когда
тогда,
когда
тогда
Wenn
nicht
jetzt
doch
Du
guckst
mich
nur
an
Если
не
сейчас,
ты
просто
смотришь
на
меня
Ich
sage
Dir
was
ich
fühle
und
ich
sage
es
laut
Я
говорю
тебе,
что
я
чувствую,
и
я
говорю
это
вслух
In
mir
kommt
alles
hoch
alles
was
ich
niemals
verdaut
Во
мне
все
поднимается
все,
что
я
никогда
не
перевариваю
Bricht
raus
ich
kotze
alles
aus
Вырвется,
я
вырву
все
это
Du
bist
nicht
Herr
in
meinem
Haus
ich
will
nicht
mehr
als
nur
hier
raus
Ты
не
хозяин
в
моем
доме
я
не
хочу
больше,
чем
просто
выбраться
отсюда
Zwischen
uns
ist
es
aus
weil
Du
mir
nichts
gibst
Между
нами
все
кончено,
потому
что
ты
мне
ничего
не
даешь
Außer
Schlägen
die
beweisen
sollen
das
Du
mich
liebst
Кроме
ударов,
которые
должны
доказать,
что
ты
любишь
меня
Hey
dass
ich
nicht
lache
ist
ja
wohl
klar
denn
da
vergeht
es
mir
Эй,
что
я
не
смеюсь,
это,
наверное,
ясно,
потому
что
это
проходит
мимо
меня
Die
Sache
stinkt
steht
mir
bis
hier
Du
hast
mich
im
Visier
Дело
воняет
мной
до
тех
пор,
пока
ты
не
нацелишься
на
меня
Und
ich
hab
Angst
ich
kenne
diese
Angst
ich
steh
zu
ihr
И
я
боюсь
я
знаю
этот
страх
я
стою
перед
ней
Und
kriege
noch
mehr
Angst
vor
Deiner
Angst
in
Dir
И
еще
больше
бойся
своего
страха
внутри
себя
Und
es
entgleitet
mir
ich
sehe
mich
in
Dir
warum
ich
existier
И
это
ускользает
от
меня
я
вижу
себя
в
тебе
почему
я
существую
Und
ich
glaub
ich
verlier
den
Verstand
И
я
думаю,
что
схожу
с
ума
Du
hast
Dich
nicht
im
Griff
und
mich
in
der
Hand
Ты
не
держишь
себя
в
руках,
а
меня
в
руках
Und
Du
hast
für
die
Konfliktsituation
И
у
вас
есть
для
конфликтной
ситуации
Natürlich
die
Patentlösung
schon
Конечно,
патентное
решение
уже
Du
sagst
zu
mir
ich
tu
das
nicht
weil
ich
Dich
hasse
ich
tu
das
weil
ich
Dich
mag
Ты
говоришь
мне,
что
я
не
делаю
этого
потому
что
я
ненавижу
тебя
я
делаю
это
потому
что
ты
мне
нравишься
Fass
mich
nicht
an
denn
ich
steh
unter
Strom
Не
прикасайся
ко
мне,
потому
что
я
нахожусь
под
током
Und
tust
Du
es
doch
kriegst
Du
nen
Schlag
И
если
ты
сделаешь
это,
ты
получишь
удар
Nein
nie
wieder
niemals
nie
mehr
Нет
никогда
больше
никогда
никогда
больше
Ich
nehm
mein
Leben
in
die
Hand
ich
geb
es
nicht
mehr
her
Я
беру
свою
жизнь
в
свои
руки,
я
больше
не
отдаю
ее
Nein
nie
wieder
nie
mehr
Нет,
никогда
больше
никогда
больше
Ich
sag
nein
genug
ist
genug
und
ab
hier
geh
ich
allein
Я
говорю
"нет"
достаточно
достаточно,
и
отсюда
я
уйду
один
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Armin Sabol, Jd Michael Beck,, B. Michael Schmidt,, Andreas Rieke,, Thomas Duerr,
Attention! Feel free to leave feedback.