Lyrics and translation Die Fantastischen Vier - Lass die Sonne rein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Sommer,
Sonne,
Sonnenschein,
zieh
ich
mir
furchtbar
gerne
rein,
(Лето,
солнце,
солнце,
мне
ужасно
нравится
одеваться,
Gerne
rein,
С
удовольствием
войду,
Gerne
rein)
С
удовольствием
войду)
Sommer,
Sonne,
Sonnenschein
zieh′
ich
mir
furchtbar
gerne
rein
Лето,
солнце,
солнце
мне
ужасно
нравится
одеваться
Das
war
nie
genug,
doch
hier
ist
"Lass
die
Sonne
rein"
Этого
никогда
не
было
достаточно,
но
вот
"Впусти
солнце"
"Die
Sonne
rein?"
fragst
du
und
t
ziemlich
aufgebracht
"Солнце
чисто?"
вы
спрашиваете,
и
т
довольно
расстроен
Du
kannst
mich
nicht
verstehn,
denn
sie
hat
mit
dir
Schluss
gemacht
Ты
не
можешь
меня
понять,
потому
что
она
рассталась
с
тобой
Dein
Wagen
in
der
Werkstatt,
der
Urlaub
in
den
Binsen
Твоя
машина
в
мастерской,
отпуск
в
камышах
Dein
Boss
hat
es
satt,
auf
der
Bank
zahlst
du
Zinsen
Вашему
боссу
надоело,
что
в
банке
вы
платите
проценты
Öffne
deine
Augen,
deinen
Geist,
lass
dir
erklären
Открой
глаза,
свой
разум,
позволь
себе
объяснить
Es
ist
nicht
unbedingt
wichtig,
nur
die
Kohlen
zu
vermehren
Не
обязательно
просто
размножать
угли
"Ach
hätt'
ich
doch,
ach
hätt′
ich
doch!"
Hmm,
dass
ich
nicht
lache
"Ах,
если
бы
я,
ах,
если
бы
я!"
Хм,
что
я
не
смеюсь
Locker
bleiben,
bleib
ausgeglichen,
der
Rest
ist
Nebensache
Оставайтесь
свободными,
оставайтесь
уравновешенными,
остальное
- второстепенное
дело
Klingt
einfach,
wie?
Ich
weiß,
ich
kanns
mir
schenken
Звучит
просто,
а?
Я
знаю,
что
могу
подарить
Doch
steht
das
Wasser
zum
Hals,
hilft
positives
Denken
Но
вода,
стоящая
у
горла,
помогает
позитивному
мышлению
Deshalb
denke
nicht
an
morgen,
denk
nur
in
der
Gegenwart
Поэтому
не
думай
о
завтрашнем
дне,
думай
только
о
настоящем
Denkst
du
nur
auf
diese
Art,
dann
hast
du
Sorgen
eingespart
Если
вы
просто
думаете
таким
образом,
то
вы
избавились
от
забот
Sperr
die
Ohren
auf,
hör
auf
meinen
Reim
Закрой
уши,
слушай
мою
рифму
Lehn
dich
zurück
und
– lass
die
Sonne
rein!
Откинься
назад
и
- впусти
солнце!
Yeah,
lass
die
Sonne
rein!
Да,
впусти
солнце!
Du
kommst
zu
mir,
du
lallst
mich
voll,
sagst
keiner
kann
dich
leiden
Ты
приходишь
ко
мне,
ты
полностью
меня
любишь,
говоришь,
что
никто
не
может
тебя
страдать
Du
sagst
zu
mir,
ich
wäre
toll,
ich
wäre
zu
beneiden
Ты
говоришь
мне,
что
я
был
бы
великолепен,
мне
было
бы
слишком
завидно
Du
sagst
du
hättest
einen
Bauch
und
'ne
Brille
auf
Ты
говоришь,
что
у
тебя
живот
и
очки
на
Ich
sag,
'ne
Brille
hab
ich
auch,
doch
die
Leute
stehen
drauf
Я
говорю,
что
у
меня
тоже
есть
очки,
но
люди
на
них
стоят
Du
sagst
die
Welt
ist
gegen
dich.
Das
ist
sie
nur
gelegentlich
Ты
говоришь,
что
мир
против
тебя.
Это
она
лишь
изредка
Reiß
dich
zusammen,
bau
dich
auf
und
stell
dich
neben
dich
Соберись,
соберись
и
встань
рядом
с
собой
Lern
zu
lieben,
wen
du
siehst,
und
dazu
gibt
es
einen
Trick
Научитесь
любить
того,
кого
вы
видите,
и
для
этого
есть
хитрость
Sag
schnipp
dibbeldidip
asiebndibip
Скажи
СНиП
dibbeldidip
asiebndibip
Schnippndibipnbadip
sipndipndip
Schnippndibipnbadip
sipndipndip
Hey,
ich
lass
die
Sonne
rein
und
habe
Spaß
im
Augenblick
Эй,
я
впущу
солнце
и
сейчас
повеселюсь
In
Gedanken
noch
im
Winter
und
die
Nase
voller
Schnee?
В
мыслях
все
еще
зима
и
нос
полон
снега?
Mh
mh,
da
sag
ich
nee
und
drehe
O.C.B.
М-м-м,
вот
я
говорю
нет
и
поворачиваю
О'Кей.
Da
bin
ich
grenzenlos,
gedankenlos,
schonungslos,
bedingungslos
Там
я
безгранично,
бездумно,
безжалостно,
безоговорочно
Kauf
ein,
zehn
Mark,
Mücken,
Moos,
auf
die
Plätze,
fertig,
los!
Купи
одну,
десять
марок,
комары,
мох,
на
места,
готово,
вперед!
In
der
Tonne,
in
der
Sonne,
geh
mir
da
raus,
ja
В
тонне,
на
солнце,
выйди
из
меня,
да
Und
sag
skudebebubedebupdupnbedupndubah
И
скажи
skudebebubedebupdupnbedupndubah
Skub
skubadibobbeldibauuu
askibbeldibie
Skub
skubadibobbeldibauuu
askibbeldibie
Ahaa,
Thomas
D.
und
seine
Philosophie
Ahaa,
Thomas
D.
и
его
философия
Was,
wie,
wollt
ihr
wissen,
lässt
hier
wer
die
Sonne
rein
Что,
как,
вы
хотите
знать,
кто
пускает
сюда
солнце
Die
antwort
ist
ganz
einfach,
hört
einfach
auf
meinen
Reim
Ответ
довольно
прост,
просто
прислушайтесь
к
моей
рифме
Denn
ich
erzähl
aus
meinem
Leben,
es
kann
spannenderes
geben
Потому
что
я
рассказываю
о
своей
жизни,
может
быть
и
более
захватывающее
Was
ich
euch
sagen
will,
das
steht
dazwischen,
steht
daneben
То,
что
я
хочу
вам
сказать,
это
стоит
между
ними,
стоит
рядом
с
ними
Und
ich
hoffe
ihr
könnt
lesen
und
verstehen,
was
ich
meine
И
я
надеюсь,
что
вы
сможете
прочитать
и
понять,
что
я
имею
в
виду
Oder
etwa
nicht?
Ja,
nein,
dobbeldidoch,
na
fein
Или
нет?
Да,
нет,
dobbeldidoch,
мелко
na
Pop
pop
poppeldipoppeldipositiv
positiv,
nicht
negativ
Pop
Pop
poppeldipoppeldipositiv
положительно,
не
отрицательно
Deshalb
denke
absolut
und
mache
nicht
auf
relativ
Вот
почему
думайте
абсолютно,
а
не
делайте
относительных
Bleibe
bloß
du
selbst,
bleib
ein
Individuum
Оставайтесь
просто
собой,
оставайтесь
личностью
Und
scher
dich
einen
Dreck
um
das,
was
die
anderen
Leute
tun
И
сделай
себе
гадость
из-за
того,
что
делают
другие
люди
Es
ist
nicht
gut,
immer
nur
"Warum,
warum?"
zu
fragen
Нехорошо
всегда
спрашивать
только
"почему,
почему?"
Wenn
das
Schicksal
dir
was
schenkt,
dann
fällt
es
schwer,
Nein
zu
sagen
Если
судьба
дарует
тебе
что-то,
то
трудно
сказать
"нет"
Kein
raus
und
rein,
kein
bunter
Schein,
hau
die
Dogmen
kurz
und
klein
Нет
выхода
и
входа,
нет
красочного
свечения,
делайте
догмы
короткими
и
маленькими
Sag
ja
nicht
nein,
ganz
allgemein:
Lass
die
Sonne
rein!
Не
говори
"нет",
в
общем:
впусти
солнце!
Yeah,
lass
die
Sonne
rein
Да,
впусти
солнце
Yeah,
lass
die
Sonne
rein
Да,
впусти
солнце
(Aber,
aber
ich
bin,
aber
ich
bin
doch
nur
ein
einfacher
Hausmeister?
(Но,
но
я,
но
я
ведь
всего
лишь
простой
дворник?
Das
stört
mich
nicht.)
Меня
это
не
беспокоит.)
Was
ich
aus
meinem
Leben
mache,
hab
ich
in
der
Hand
То,
что
я
делаю
из
своей
жизни,
у
меня
в
руках
Und
dass
ich
die
nicht
jedem
gebe,
ja,
das
sagt
mir
mein
Verstand
И
что
я
не
даю
их
всем,
да,
это
то,
что
говорит
мне
мой
разум
Doch
ich
kann
noch
so
viel
verstehn,
wahres
Glück
bleibt
mir
verborgen
Но
я
еще
многое
могу
понять,
истинное
счастье
остается
для
меня
скрытым
Hab
ich
Sorgen
wegen
gestern
oder
Sorgen
wegen
morgen
У
меня
есть
заботы
о
вчерашнем
дне
или
заботы
о
завтрашнем
дне
Ich
denke
also
bin
ich.
Denk
ich
positiv,
gewinn
ich
Так
что
я
думаю,
что
я.
Я
думаю
позитивно,
я
выигрываю
Doch
als
Spiegel
meiner
Umwelt
und
als
ihr
Produkt
beginn
ich
Тем
не
менее,
как
зеркало
моего
окружения
и
как
ваш
продукт,
я
начинаю
Öhh
Ähm,
Moment,
den
Moment
zu
verpassen
Э-э-э,
момент,
чтобы
упустить
момент
Wenn
ich
ständig
auf
der
Suche
bin,
mir
nichts
entgehen
zu
lassen
Когда
я
постоянно
ищу,
чтобы
ничего
не
упустить
Nimm
auf
was
ich
dir
sage,
doch
behalte
die
Kontrolle
Прими
то,
что
я
тебе
говорю,
но
держи
себя
в
руках
Spiel
in
deinem
Leben
auf
jeden
Fall
die
Hauptrolle
Определенно
играйте
главную
роль
в
своей
жизни
Werde
dir
deines
Bewusstseins
bewusst
Осознайте
свое
сознание
Schalt
die
Lebensfreude
ein,
vergiss
den
Alltagsfrust
Включи
радость
жизни,
забудь
о
повседневном
страхе
Denn
das
hier
oben
gehört
dir,
lass
es
von
niemandem
lenken
Потому
что
это
здесь,
наверху,
твое,
не
позволяй
никому
направлять
это
Leb
und
fühl
im
Augenblick,
hör
auf
zu
viel
zu
denken
Живи
и
чувствуй
в
данный
момент,
перестань
думать
слишком
много
Sag
dir
alles
was
passiert,
passiert
nur
für
mich
allein
Скажи
себе,
что
все,
что
происходит,
происходит
только
для
меня
одного
Und
deshalb
ist
es
wunderschön,
also
lass
die
Sonne
rein
И
именно
поэтому
это
красиво,
поэтому
впустите
солнце
Yeah,
lass
die
Sonne
rein
Да,
впусти
солнце
Yeah,
lass
die
Sonne
rein
Да,
впусти
солнце
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Beck, Thomas Duerr, Andreas Rieke, Michael B Schmidt
Attention! Feel free to leave feedback.