Lyrics and translation Die Fantastischen Vier - Thomas und die Philosophie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thomas und die Philosophie
Томас и философия
Hi,
Jetzt
sind
wir
hier,
jetzt
sind
wir
hier
Привет,
мы
здесь,
мы
здесь,
Und
Thomas
D.
hat
noch
was
zu
sagen
И
у
Томаса
Д.
есть
что
сказать.
Ich
bin
nicht
allein,
Andy
Ypsilon
ist
dabei
Я
не
один,
Энди
Ипсилон
со
мной,
Dee
Jot
Hausmarke
ist
dabei.
S.M.U.D.O.
ist
dabei
Ди
Джей
Хаусмарке
здесь.
С.М.У.Д.О.
здесь.
Und
Thomas
D.
kommt
mit
seiner
Philosophie
И
Томас
Д.
приходит
со
своей
философией,
Wie
eine
Evolution,
die
nicht
gegen
euch
geht,
die
das
in
euch
bewegt
Как
эволюция,
которая
не
против
тебя,
которая
движет
тебя
изнутри,
Um
das
sich
unser
Leben
dreht,
die
da
Вокруг
которой
вращается
наша
жизнь,
которая
должна
была
Kommen
musste,
weil
jeder
hier
wusste,
wie
es
Появиться,
потому
что
каждый
здесь
знал,
как
всё
будет,
Wenn
es
so
weitergeht,
noch
um
uns
steht
Если
так
пойдет
и
дальше,
что
нас
ждёт.
Nun
ihr
werdet
zu
dem,
was
ihr
denkt
und
schon
kennt
ihr
Вы
становитесь
тем,
что
вы
думаете,
и
теперь
вы
знаете
Das
Geheimnis,
wie
ihr
eure
Zukunft
lenkt.
Und
wer
erkennt
Секрет,
как
управлять
своей
судьбой.
И
кто
понимает,
Dass,
wenn
die
Schwingung
nicht
stimmt,
die
Stimmung
sinkt
Что,
если
вибрация
не
та,
настроение
падает,
Der
beginnt
zu
erkennen,
wie
wir
drauf
sind
und
dass
es
nichts
bringt
Тот
начинает
понимать,
как
мы
настроены,
и
что
это
ничего
не
даёт,
Dieses
Egospiel,
denn
alle
ziehn
Energie
Эта
игра
эго,
ведь
все
тянут
энергию
Und
wollen
viel
zu
viel
und
Geben
ist
Theorie
И
хотят
слишком
многого,
а
отдача
— это
теория.
Erst
wer
das
Spiel
durchschaut,
hat
es
in
der
Hand
und
hört
auf
Только
тот,
кто
видит
игру
насквозь,
держит
её
в
своих
руках
и
останавливается.
Der
andere
setzt,
verliert
den
Verstand
und
geht
drauf
Другой
ставит,
теряет
рассудок
и
проигрывает.
(Es
gibt
viele
Menschen,
denen
es
Freude
macht
tot
zu
sein
(Есть
много
людей,
которым
нравится
быть
мёртвыми,
Aber
sie
sind
gar
nicht
wirklich
tot,
sie
drücken
sich
bloß
– vor
dem
Licht!)
Но
они
не
совсем
мертвы,
они
просто
прячутся
от
света!)
Doch
wie
oft
macht
man
denselben
Fehler?
Wann
wird
man
klug?
Но
как
часто
мы
совершаем
одну
и
ту
же
ошибку?
Когда
мы
поумнеем?
Macht
eigener
Schaden
froh?
Ist
genug
nicht
genug?
Собственный
ущерб
радует?
Неужели
недостаточно?
Ich
hab
es
satt,
neue
Generationen
zu
sehn
Мне
надоело
видеть
новые
поколения,
Deren
Leben
sich
noch
immer
um
die
alten
Regeln
drehn
Жизнь
которых
всё
ещё
вращается
вокруг
старых
правил,
Die
unsere
Vorfahren
vor
Jahren
aufgestellt
für
eine
Welt
Которые
наши
предки
установили
годы
назад
для
мира,
Die
heute
nicht
mehr
zählt.
Doch
wer
sich
dennoch
daran
hält
Который
сегодня
больше
не
имеет
значения.
Но
тот,
кто
всё
ещё
придерживается
их,
Der
blieb
zu
lang
auf
der
einen
Seite
stehn,
kann
zwar
zur
anderen
sehn
Тот
слишком
долго
стоял
на
одной
стороне,
может
видеть
другую,
Doch
hat
nicht
mehr
den
Mut
um
rüber
zu
gehn
Но
у
него
больше
нет
смелости
перейти.
Sieht
wie
die
anderen
durch
ihr
Leben
wandern,
während
er
steht
Он
видит,
как
другие
идут
по
жизни,
пока
он
стоит,
Sie
treffen
aufeinander,
wo
bei
ihm
nichts
geht
Они
встречаются
там,
где
у
него
ничего
не
получается.
Er
ist
frustriert
auf
Grund
von
dem,
was
ihm
passiert
Он
разочарован
из-за
того,
что
с
ним
происходит,
Und
hat
doch
nicht
kapiert,
wie
das
Spiel
funktioniert,
und
fragt
sich
immer
И
всё
же
не
понимает,
как
работает
эта
игра,
и
всё
время
спрашивает
себя:
"Warum
ich?
Warum
immer
ich?"
Ha,
so
ein
Mist!
"Почему
я?
Почему
всегда
я?"
Ха,
вот
же
бред!
Es
passiert
dir
doch
nur
deshalb,
weil
du
bist,
wie
du
bist
Это
происходит
с
тобой
только
потому,
что
ты
такая,
какая
ты
есть,
Und
deshalb
leuchtet
mir
auch
nur
noch
eine
Frage
ein:
И
поэтому
мне
ясен
только
один
вопрос:
Wer
bin
ich
und
wer
will
ich
sein?
Кто
я
и
кем
я
хочу
быть?
Wer
braucht
Regeln
und
wer
hat
sie
geschrieben?
Кому
нужны
правила,
и
кто
их
написал?
Wieviel
ist
mir
eingetrichtert
worden?
Was
ist
geblieben?
Сколько
мне
вбили
в
голову?
Что
осталось?
Was
ist
wahr?
Während
der
Suche
wird
mir
klar
Что
есть
истина?
Во
время
поиска
мне
становится
ясно,
Auch
ich
bin
nicht
mehr
derselbe
der
ich
vorher
war
Что
и
я
уже
не
тот,
кем
был
раньше.
Und
ich
seh
ein
Nichts
und
niemand
sieht
hier
oben
rein,
oh
nein
И
я
вижу
ничто,
и
никто
не
видит
сюда,
о
нет,
Ich
bin
mit
meinem
Kopf
die
ganze
Zeit
allein
Я
всё
время
один
со
своими
мыслями.
Doch
was
ist
da
los?
Ich
frag
mich,
mit
was
wurd
ich
groß
Но
что
происходит?
Я
спрашиваю
себя,
с
чем
я
вырос?
Ja,
was
ist
da
drin?
Was
macht
mich
zu
dem,
der
ich
bin?
Да,
что
там
внутри?
Что
делает
меня
тем,
кто
я
есть?
Und
ich
besinn′
mich
und
erinner'
mich,
an
was
wesentlich
И
я
вспоминаю
и
вспоминаю
то,
что
важно,
Und
endlich
zieh
ich
Kraft
aus
meinem
Leben
und
verinnerlich
И
наконец,
я
черпаю
силу
из
своей
жизни
и
усваиваю
Dann
alle
diese
Augenblicke,
in
denen
ich
einfach
nur
da
war
Все
эти
моменты,
когда
я
просто
был
здесь,
Im
Jetzt
und
Hier
war,
ganz
klar
war
В
настоящем
моменте,
был
совершенно
ясен,
Tief
in
mir
war
und
wie
wunderbar
Был
глубоко
внутри
себя,
и
как
это
было
прекрасно,
Ich
das
Leben
nahm.
Wie
es
kam
und
es
kam
rein.
Как
я
принимал
жизнь.
Как
она
приходила.
In
vollen
Zügen
nahm
ich′s
an
und
lebte
allein
Я
принимал
её
полной
грудью
и
жил
один,
Nur
mir
genügend
kam
ich
dann
vom
Haben
zum
Sein
Достаточный
сам
себе,
я
перешёл
от
обладания
к
бытию,
Und
ohne
Lügen
tauchte
ich
ein
И
без
лжи
я
погрузился,
Erfuhr
gedankenlose
Freiheit
wie
noch
nie
Испытал
бездумную
свободу,
как
никогда
раньше,
Und
wurde
eins
mit
meiner
Philosophie
И
стал
единым
со
своей
философией.
Meine
Philosophie
Моя
философия.
Ich
muss
bewahren,
was
ich
weiß
und
ich
weiß,
dass
kaum
ein
Kind
noch
ein
Greis
Я
должен
сохранить
то,
что
знаю,
и
я
знаю,
что
мало
кто
из
детей
или
стариков
Heute
noch
weiß
was
es
heißt,
am
Leben
zu
sein
Сегодня
знает,
что
значит
быть
живым.
Doch
was
seit
Jahren
in
mir
reift,
das
beweist
Но
то,
что
зреет
во
мне
годами,
доказывает
Mir,
wer
wir
sind
und
verheißt
mir
wie
der
Wind
Мне,
кто
мы
есть,
и
обещает
мне,
как
ветер,
Am
Schweben
zu
sein
und
ich
lebe
allein
Парить,
и
я
живу
один,
Bin
außer
mir,
so
tief
in
mir
zu
sein
Вне
себя,
так
глубоко
внутри
себя.
Und
dann
komm
ich
drauf,
irgendwann
hörte
ich
auf
И
тогда
я
понимаю,
что
в
какой-то
момент
я
перестал
Mich
von
mir
zu
entfernen,
hab
umgedreht
und
angefangen
mich
kennenzulernen
Удаляться
от
себя,
развернулся
и
начал
узнавать
себя.
Und
jetzt
stehen
meine
beiden
Beine
fest
auf
dem
Boden
И
теперь
мои
обе
ноги
твёрдо
стоят
на
земле,
Und
mein
Kopf
ist
in
den
Sternen
А
моя
голова
— в
звёздах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jd Michael Beck,, B. Michael Schmidt,, Andreas Rieke,, Thomas Duerr,
Attention! Feel free to leave feedback.