Die Streuner - Die Landstreicherballade - translation of the lyrics into Russian

Die Landstreicherballade - Die Streunertranslation in Russian




Die Landstreicherballade
Баллада о бродягах
Sie kamen alle drei von Flandern her
Все трое родом были из Фландрии,
Der Jean, der Jaques und der Nicola
Жан, Жак и Никола.
Der Pflaumenbaum warf keinen Schatten mehr
Сливовое дерево уж тени не дарило,
Und auf dem Feld war schon der kalte Winter da
И в поле холод лютый воцарил.
Sie haben sich ein Feuer angemacht
Костер они себе развели,
Und wenn grad wer vorüber kam, ihn umgebracht
И если кто мимо проходил, убивали.
Eieieieiei ei eieieieiei
Эйэйэйэйэй эй эйэйэйэйэй
Der Händler wog wohl tausend Taler schwer
Купец, наверное, на тысячу талеров весил,
Im roten Feuer auf dem Winterfeld
В огне багровом, в зимнем поле том.
Sie machten ihm noch schnell die Taschen leer
Они его карманы живо обчистили,
Und stritten sich nicht lange um sein Geld
И недолго спорили о золотом.
Ein roter Mond war auch dabei
Багровый месяц был свидетелем,
Und nahm ihn auf, den letzten Schrei
И принял он предсмертный вопль.
Eieieieiei ei eieieieiei
Эйэйэйэйэй эй эйэйэйэйэй
Das Eis zerschmolz und Jean und Jaques und Nicola
Лед растаял, и Жан, и Жак, и Никола
Die schmolzen auch im Glück und roten Wein dahin
Растаяли в вине, в блаженстве роковом.
Sie wussten nicht dass es der Mond war, welcher sah
Они не знали, что луна всё видела,
Wohin der Händler fiel und wer sich am Gewinn beteiligt hat
Куда купец упал, и кто в добыче был счастлив с ними вдвоем.
Es schien der Mond die ganze Nacht
Луна светила всю ночь напролет,
Und hat es an den Tag gebracht
И всё на свет ясный вывела.
Eieieieiei ei eieieieiei
Эйэйэйэйэй эй эйэйэйэйэй
Der Jean, der Jaques und der Nicola
Жан, Жак и Никола,
Als sie den Henker sahen gross und rot
Увидев палача, огромного и багрового,
Da wussten sie was ihrem Hals geschah
Поняли, что с ними будет,
Und wollten doch so jung nicht in den Tod
И так не хотели умирать молодо.
Da hat kein Schrein und kein Betteln was genutzt
Ни мольбы, ни просьбы не помогли,
Der Sarrass hat die Rüben weggeputzt
Палач головы им снес, как репу с грядки.
Eieieieiei ei eieieieiei
Эйэйэйэйэй эй эйэйэйэйэй
Ich hab mir dieses Lied nicht nur zum Zeitvertreib
Я песню эту сложил не для забавы,
Für lange Winternächte ausgedacht
Для долгих зимних ночей.
Ich fürchte das mein armer Leib,
Боюсь, что мое бедное тело,
Vielleicht die gleiche Winterreise macht
Возможно, в тот же путь отправится зимой.
Wie der Jean, der Jaques und der Nicola
Как Жан, и Жак, и Никола.
Im roten Mond hat manchem schon das Herz geklopft
В свете багровой луны многим сердце замирало,
Und wenn es auch niemand sah
И даже если никто не видел,
Hat er sich die Taschen vollgestopft
Он карманы свои набивал.
Und wenn es auch niemand sah
И даже если никто не видел,
Hat er sich die Taschen vollgestopft
Он карманы свои набивал.





Writer(s): martin seifert, carsten hickstein, miriam petzold


Attention! Feel free to leave feedback.