Lyrics and translation Diligence - Bleeding Fractals
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bleeding Fractals
Кровоточащие Фракталы
The
only
way,
the
way
i
can
bleed
also
is
the
mere
way
of
desecrating
Единственный
способ,
которым
я
могу
истекать
кровью,
– это
осквернение
The
picture
of
failure
probability
Картины
вероятности
провала.
′Cause
when
i
need
to
bleed,
i
bleed
fractals
Потому
что,
когда
мне
нужно
кровоточить,
я
истекаю
фракталами.
I
exceed
this
ache
to
get
rich
in
crimson
Я
превосхожу
эту
боль,
чтобы
обогатиться
багрянцем.
In
coalition
with
ignition,
В
союзе
с
воспламенением,
Thorns
burrowed
in
the
looks,
wisdom
of
the
artificial
Шипы,
зарытые
во
взглядах,
мудрость
искусственного.
Pungent
is
the
smell
of
all
known
scrolls
Резок
запах
всех
известных
свитков.
Honored
are
certainties,
superficial
things
Почитаются
уверенность,
поверхностные
вещи.
Fear
shan't
envenom
feed
for
my
kingdom
when
i
crawl,
Страх
не
отравит
пищу
для
моего
царства,
когда
я
ползу,
When
i
bruise,
even
when
my
ship
takes
slightly
longer
cruise
Когда
я
получаю
синяки,
даже
когда
моему
кораблю
требуется
чуть
более
долгий
круиз.
I
exceed
this
ache
to
get
rich
in
crimson
Я
превосхожу
эту
боль,
чтобы
обогатиться
багрянцем.
It
has
come
to
this
loud,
harsh,
aggressive
need
to
bleed
Это
переросло
в
громкую,
резкую,
агрессивную
потребность
кровоточить.
It
has
come
to
this
harsh,
Это
переросло
в
эту
резкую,
Aggressive
need
where
i
can′t
feel
the
end
of
it
loud!
Агрессивную
потребность,
где
я
не
чувствую
конца
этой
громкости!
Collect
the
bones,
torn
skin
and
what
this
turning
point
may
require
Собери
кости,
разорванную
кожу
и
то,
что
может
потребовать
этот
поворотный
момент.
Official
unleashing
of
creative
empire
Официальное
высвобождение
творческой
империи
From
a
destroyer
От
разрушителя,
Utter
merciless
cutter
Совершенно
безжалостного
резчика,
To
a
creator,
earth
shifter
К
создателю,
изменяющему
землю.
Thoughts
decompose,
rearrange
Мысли
разлагаются,
перестраиваются.
At
first
there's
this
feel,
so
strange
Сначала
возникает
это
чувство,
такое
странное.
No
escape,
no
covering
drape,
only
thorough
drill
Нет
спасения,
нет
покрывающей
драпировки,
только
тщательное
бурение.
I
meet
my
own
imagination
overflowing
with
will!
Я
встречаю
свое
собственное
воображение,
переполненное
волей!
Overwhelmed
with
will!
Переполненное
волей!
Ruby
limbs
lead
by
translucent
strings
suspended
high
above
Рубиновые
конечности,
ведомые
полупрозрачными
нитями,
подвешены
высоко
вверху.
Scent
of
their
benevolence
enlightens
every
Аромат
их
благосклонности
просветляет
каждое
Sense
'cause
when
i
need
to
bleed,
i
bleed
fractals
Чувство,
потому
что,
когда
мне
нужно
кровоточить,
я
истекаю
фракталами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.