Lyrics Kisetsu wa Tsugitsugi Shindeiku (dj-Jo Remix) [Instrumental] - Dj-Jo
Kisetsu
wa
tsugitsugi
shindeiku
(The
seasons
die
off
one
by
one,)
Zetsumei
no
koe
ga
kaze
ni
naru
(their
voices
of
demise
turn
to
winds)
Iromeku
machi
no
yoenai
otoko
(the
man
who
can't
get
drunk,
of
this
colorful
town)
Tsuki
wo
miageru
no
wa
koko
ja
busui
(it's
unromantic
to
look
up
at
the
moon
here)
Doro
ni
ashi
mo
tsureru
seikatsu
ni
(In
the
life
where
my
legs
get
trapped
by
the
mud,)
Ame
wa
Alcohol
no
aji
ga
shita
(the
rain
tasted
of
alcohol)
Apathy
na
me
de
samayou
machi
de
(with
an
apathetic
eye,
in
the
town
he
wanders)
Kyodou
fushin
no
Innocent
ekimae
nite
(suspiciously
innocent,
in
front
of
the
station)
Boku
ga
boku
to
yobu
ni
wa
futashika
na
(It's
like
a
translucent
shadow)
Hantoumei
na
kage
ga
ikiteru
fuu
da(which
is
uncertain
for
me
to
call
it
me,
is
living)
Ame
ni
utaeba
kumo
wa
wareru
ka(If
I
sing
to
the
rain,
would
the
clouds
break?)
Nigiyaka
na
natsu
no
hikarabita
inochi
da(it's
a
withered
life,
in
a
boisterous
summer)
Haikei
imawashiki
kako
ni
tsugu
zetsuen
no
shi
(Salutations;
this
is
a
break-up
verse
that
I
bid
to
you,
the
loathsome
past)
Saitei
na
hibi
no
saiaku
na
yume
no
Zankai
wo
sutete
wa
yukezu
(of
the
worst
days,
worst
dreams
behind
and
leave,)
Koko
de
ikitaeyou
to
(I'm
trying
to
die
right
here)
Kousei
hana
wa
saki
kimi
ni
tsutau
hensen
no
shi
(After
ages,
the
flowers
bloom
and
convey
the
verse
of
transition
to
you)
Kunou
ni
mamirete
nageki
kanashimi
(smeared
in
agony,
grieving
and
lamenting
sadness)
Sore
de
mo
todaenu
uta
ni
(and
yet,
the
song
never
ends,)
Hi
wa
sasazu
to
mo
(even
if
the
sun
doesn't
shine
upon
it)
Ashita
wa
tsugitsugi
shindeiku
(Tomorrows
die
off
one
by
one,
even
if
we
hurry)
Isoite
mo
oitsukezu
kako
ni
naru
(We
can't
reach
it
becomes
past)
Iki
isoge
bokura
tomoru
hi
wa
setsuna
(We
rush
to
live,
but
the
fire
is
only
lit
for
a
moment)
Ikiru
imi
nado
ato
kara
tsuku
(something
like
a
reason
to
live
would
come
later)
Kimi
ga
kimi
de
iru
ni
wa
futashika
na
(Even
if
an
unstable
ego)
Fuantei
na
jiga
ga
kimi
wo
kiraou
to
(which
makes
it
uncertain
for
you
to
be
hating
yourself)
Semete
utaeba
yami
wa
hareru
ka
(At
least,
if
i
sing,
would
the
darkness
clear
out?)
Negusareta
yume
ni
azukatta
inochi
da
(it's
a
life
placed
in
my
hands
from
a
root-rotten
dream)
Haikei
imawashiki
kako
ni
tsugu
zetsuen
no
shi
(Salutations;
this
is
a
break-up
verse
that
i
bid
to
the
loathsome
past)
Saitei
na
hibi
no
saiaku
na
yume
no
(unable
to
throw
the
relics)
Zankai
wo
sutete
wa
yukezu
(of
the
worst
days,
worst
dreams
and
leave)
Koko
de
ikitaeyou
to
(i'm
trying
to
die
right
here)
Of
the
worst
days,
worst
dreams
and
leave,
Kousei
hana
wa
saki
kimi
ni
tsutau
hensen
no
shi
Kunou
ni
mamirete
nageki
kanashimi
Sore
de
mo
todaenu
uta
ni
Hi
wa
sasazu
to
mo
After
ages,
the
flower
blooms
and
the
verse
of
transition
reaches
you
Smeared
in
agony,
grieving
and
lamenting
sadness
And
yet,
the
song
never
ends,
Even
if
the
sun
doesn't
shine
upon
it
Tsukareta
kao
ni
ashi
wo
hikizutte
Terikaesu
yuuhi
ni
kao
wo
shikamete
Dragging
my
legs
with
a
tired
face
Frowning
at
the
reflecting
sunset
Ikou
ka
modorou
ka
nayami
wa
suru
kedo
Shibaraku
sureba
arukidasu
senaka
Should
I
go?
Should
I
return?
I
do
wonder
but,
After
some
time,
I
start
walking,
showing
my
back
to
where
I
was
Sou
da
ikaneba
naranu
Nani
wa
naku
to
mo
ikiteiku
no
da
Yes,
I
have
to
go
Even
if
there's
nothing
ahead,
I
will
live
on
Bokura
wa
douse
hirotta
inochi
da
Koko
ni
oiteiku
yo
nakenashi
no
Our
lives
are
what
we
picked
up
anyway
I'll
leave
what's
little
of
it
here
Haikei
ima
wa
naki
kako
wo
omou
boukyou
no
shi
Saitei
na
hibi
ga
saiaku
na
yume
ga
Hajimari
datta
to
omoeba
Zuibun
tooku
da
Salutations;
this
is
a
verse
of
nostalgia
for
the
past
that
is
no
more
If
I
think
those
worst
days,
Those
worst
dreams
were
the
beginning,
I've
come
quite
far
Douse
hana
wa
chiri
rinne
no
wa
ni
kaeru
inochi
Kunou
ni
mamirete
nageki
kanashimi
Sore
de
mo
todaenu
uta
ni
Hi
wa
sasazu
to
mo
The
flowers
fall
anyway,
and
the
life
goes
back
to
the
circle
of
reincarnation
Smeared
in
agony,
grieving
and
lamenting
sadness
And
yet,
the
song
never
ends,
Even
if
the
sun
doesn't
shine
upon
it
Kisetsu
wa
tsugitsugi
ikikaeru
Attention! Feel free to leave feedback.