Lyrics and translation Doc Gyneco - Dans ma rue (Hight with the chronic)
Ma
rue
est
bourrée
de
vices
à
chacun
Моя
улица
полна
пороков
для
каждого
Ses
délices
à
chacun
Его
прелести
каждому
Dans
ma
rue,
les
lascars
se
serrent
la
main
На
моей
улице
парни
пожимают
друг
другу
руки
Ce
n'est
pas
comme
dans
le
showbiz
Это
не
так,
как
в
шоу-бизнесе
Où
les
mecs
se
font
la
bise
Где
парни
трахаются
друг
с
другом
Les
youpins
s'éclatent
et
font
des
magasins
Юпины
разбегаются
и
ходят
по
магазинам
Dans
ma
rue,
les
chinois
s'entreaident
et
se
tiennent
par
la
main
На
моей
улице
китайцы
помогают
друг
другу
и
держатся
за
руки
Et
tous
les
lascars
fument
sur
les
memes
joints
И
все
парни
курят
на
тех
же
суставах
Dans
ma
rue...
На
моей
улице...
C'est
une
pub
pour
Benetton
Это
реклама
для
Benetton
Et
tout
le
monde
écoute
les
memes
sonds
à
fond
И
все
внимательно
прислушиваются
к
тем
же
песням.
Mangeurs
de
cachère
ou
de
saucisson,
ouah.
Едоки
кашера
или
колбасы,
Ух
ты.
Dans
ma
rue.
На
моей
улице.
Je
suis
posé,
je
marche
tranquille
dans
la
ville
Я
лежу,
спокойно
гуляю
по
городу
J'esquive
les
civils
et
reste
le
patron
du
style
Я
избегаю
гражданских
лиц
и
остаюсь
покровителем
стиля
A
chacun
sa
banlieue
Каждому
свой
пригород
La
mienne
je
l'aime
et
elle
s'appelle
le
18ème
Моя,
я
люблю
ее,
и
ее
зовут
18-й
Dans
ma
rue,
На
моей
улице,
Pour
communiquer
il
faut
etre
trilingue
Чтобы
общаться,
нужно
быть
на
трех
языках
Et
faire
attention
quand
on
marche
sur
des
seringues
И
будьте
осторожны,
когда
наступаете
на
шприцы
Se
méfier
des
dingues
qui
sortent
leurs
flingues
Остерегайтесь
сумасшедших,
которые
вытаскивают
свои
пистолеты
Dans
ma
rue,
На
моей
улице,
Personne
ne
veut
tenter
le
bouche
à
bouche
Никто
не
хочет
пытаться
говорить
из
уст
в
уста
Les
pères
et
pathéticiennes
craqunet
pour
du
crack
Отцы
и
патетики
жаждут
крэка
Les
pompiers
les
réveillent
en
leur
mettant
des
claques
Пожарные
разбудили
их,
надавив
на
них
пощечинами
Le
vendeur
de
grec
veut
nous
empoisonner
Продавец
греков
хочет
нас
отравить
Les
clodos
s'échappent
pour
ne
pas
prendre
de
douche
Бродяги
убегают,
чтобы
не
принимать
душ
Dans
ma
rue,
На
моей
улице,
Sa
viande
est
bizarre,
son
huile
est
périmée
Его
мясо
странное,
его
масло
устарело.
Il
me
revendles
memes
produits
que
j'achète
l'après-midi
Он
перепродает
мне
те
же
продукты,
которые
я
покупаю
днем
Comme
moi,
l'épicier
fait
ses
courses
à
ED
Как
и
я,
бакалейщик
делает
покупки
в
Эде
Ça
vole,
ca
viole,
mais
qu'est-ce
que
tu
veux?
Крадет,
насилует,
но
чего
ты
хочешь?
4 ou
5 fois
tout
gerbe
la
nuit,
dans
ma
rue
4 или
5 раз
все
взрывается
ночью
на
моей
улице
A
chacun
sa
banlieue,
la
mienne
je
l'aime
Каждому
свой
пригород,
своему,
Я
люблю
его
Et
elle
s'apelle...
И
она
называет
себя...
Porte
de
la
Chapelle
ou
terminus
Ворота
часовни
или
Терминус
Tout
le
monde
descend,
reste
ou
prend
son
bus
Все
спускаются,
остаются
или
садятся
на
свой
автобус
Bienvenue
dans
ma
rue
Добро
пожаловать
на
Мою
улицу
Où
la
crasse
colle
à
tes
pieds
sur
le
trottoir
comme
de
la
glue
Где
грязь
прилипает
к
твоим
ногам
на
тротуаре,
как
клей
Où
les
pigeons
meurent
dans
le
caniveau
Где
голуби
умирают
в
канаве
Bienvenue
dans
ma
rue
Добро
пожаловать
на
Мою
улицу
A
force
de
manger
du
dégueulis
de
toxico
В
силу
употребления
отвратительного
токсикоза
Dans
ma
rue,
autant
de
flics
que
de
mecs
cocu
На
моей
улице
столько
же
полицейских,
сколько
рогоносцев
Le
facteur
aide
le
macro
à
relever
les
compteurs
Фактор
помогает
макросу
поднять
счетчики
Le
coiffeur
raconte
des
blagues
aux
dealers
Парикмахер
рассказывает
анекдоты
дилерам
Les
policiers
donnent
des
planques
aux
voleurs
Полицейские
дают
укрытия
грабителям
J'ai
été
élu
président
de
ma
rue
Меня
избрали
президентом
Моей
улицы
J'ai
placé
mes
ministres,
tout
le
monde
est
corrompu!
Я
поставил
своих
министров,
все
развращены!
A
chacun
sa
banlieue,
la
mienne
je
l'aime
Каждому
свой
пригород,
своему,
Я
люблю
его
Et
elle
s'apelle:
le
18ème
И
она
называет
себя:
18-й
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno Rene Beausir
Attention! Feel free to leave feedback.