Doc Gyneco - No se vende la calle - L.A. Razza Mix - translation of the lyrics into German




No se vende la calle - L.A. Razza Mix
Die Straße wird nicht verkauft - L.A. Razza Mix
Hahahahahaha!
Hahahahahaha!
Hiiii! Yeah, han han, huh
Hiiii! Ja, han han, huh
Tres lenguajes got mise, three languages
Drei Sprachen got mise, three languages
Doc Gyneco, welcome to Los Angeles
Doc Gyneco, willkommen in Los Angeles
Here we gotta pretty girls, aqui tenemos la nena bella
Hier haben wir hübsche Mädchen, aqui tenemos la nena bella
Send the ugly ones, aquí tenemos la nena bella
Schick die hässlichen weg, aquí tenemos la nena bella
XXXXXXXXXXXXXXXXXXX kickin' much signs
XXXXXXXXXXXXXXXXXXX kickin' much signs
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX rock line
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX rock line
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX still scandalous
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX still scandalous
Doc Gyneco, welcome to Los Angeles
Doc Gyneco, willkommen in Los Angeles
J'aaaaaaaaaai stoppé l'école et commencé l'alcool
Ich hab die Schule geschmissen und mit Alkohol angefangen
J'suis pris dans les femmes, dans la flambe et le rap
Häng in Frauen fest, im Glanz und im Rap
Faut qu'j'm'échappe, ça fait longtemps, ça date
Muss raus hier, ist schon lange her, das datiert
Toutes ces soirées j'étais bien sapé
All diese Abende, an denen ich gut angezogen war
La tête alcoolisée, j'me mettais à tchatcher
Der Kopf alkoholisiert, fing ich an zu labern
Celles qu'en temps normal j'n'aurais pas calculer
Die, die ich normalerweise ignoriert hätte
Mysto-Bruno: le duo du quartier
Mysto-Bruno: das Duo aus dem Viertel
De Porte de la Chapelle, je suis passé à Sarcelles
Von Porte de la Chapelle bin ich nach Sarcelles gezogen
j'ai visité la seconde capitale
Wo ich die zweite Hauptstadt besuchte
les baskets sont blanches et les mecs s'appellent "Timal"
Wo die Sneaker weiß sind und die Typen "Timal" heißen
Stomy, Bouboule, Guetch, Passi et Kenzy
Stomy, Bouboule, Guetch, Passi und Kenzy
Des mecs sans faille qui tirent et ciao, bye bye
Kerle ohne Fehl, die schießen und ciao, bye bye
Ok je stoppe sur les détails
Ok, ich hör mit den Details auf
Car je sais que tu bloques sur la Secte Äbdoulaï
Weil ich weiß, du hängst an der Secte Äbdoulaï
Et si maintenant je rappe et que mon style décape
Und wenn ich jetzt rappe und mein Style reinigt
Dac' ou pas dac', Doc t'as mis une tape
Ob du einverstanden bist oder nicht, Doc hat dich gecheckt
Grâce à Mysto, j'ai erré dans les studios
Dank Mysto bin ich durch Studios gestreift
J'ai posé mes mots et instauré mon flow
Hab meine Worte gesetzt und meinen Flow etabliert
Dis-moi, qui suis-je? Le Doc Gyneco
Sag mir, wer ich bin? Der Doc Gyneco
A donde quieras vas, las calles son igual
Wohin du auch gehst, die Straßen sind gleich
Ningún océano puede separar
Kein Ozean kann sie trennen
De Francia (La rue n'es pas à vendre)
Von Frankreich (Die Straße ist nicht zu verkaufen)
De Francia (La rue n'est pas à vendre)
Von Frankreich (Die Straße ist nicht zu verkaufen)
A donde quieras vas, las calles son igual
Wohin du auch gehst, die Straßen sind gleich
Ningún océano puede separar
Kein Ozean kann sie trennen
De España (La rue n'es pas à vendre)
Von Spanien (Die Straße ist nicht zu verkaufen)
De Francia (Ça fait 20 ans que j'la loue)
Von Frankreich (Ich vermiete sie seit 20 Jahren)
Era una noche oscura cuando esto ocurio
Es war eine dunkle Nacht, als es passierte
Estaba caminando y una nena me llamo
Ich ging spazieren und ein Mädchen rief mich
No lo pense dos veces caminé donde ella
Ich dachte nicht zweimal nach, ging zu ihr
"Le pasa algo a mi carro", "¿ De verdad, niña bella?"
"Ist was mit meinem Auto?", "Wirklich, schönes Mädchen?"
"¿ A lo puedes arreglar?", "Chica, claro que si"
"Kannst du es reparieren?", "Klar, Mädchen"
"Tengo que usar el telefono, ¿ me esperas aquí?"
"Ich muss telefonieren, wartest du hier?"
Checkee el motor y parecia mentira
Checkte den Motor, es schien unwirklich
Estaba el dispositivo destapao de la batería
Die Batterie war offen gelegt
¿ Será una trampa? Una trampa, era
Ist das eine Falle? Eine Falle, ja
¿ Donde, donde pero donde está esta nena?
Wo, wo, wo ist dieses Mädchen?
En el bolsillo de frente escondí mi cartera
Ich versteckte meine Brieftasche in der vorderen Tasche
Debajo la camisa, encondí mi cadena
Unter dem Hemd versteckte ich meine Kette
Mire hacia el cielo y la luna estaba llena
Schaute zum Himmel, der Mond war voll
Tres otros pasos, por detras, en la acera
Drei Schritte weiter, hinter mir, auf dem Bürgersteig
No mire a nadie, será mi imaginación
Ich sah niemanden, vielleicht meine Fantasie
En la calle no confío y lo escribo en la cancíon
Auf der Straße vertraue ich niemandem, und schreibe es in den Song
Observe dos hombres cruzando la calle
Sah zwei Männer die Straße überqueren
De esta noche terrible yo me recuerdo en detalle
An diese schreckliche Nacht erinnere ich mich in Details
Si te sacan un revolver, dime ¿ que tu vas a hacer?
Wenn sie dir eine Pistole zeigen, was machst du?
Hice lo que pude, empece a correr
Ich tat, was ich konnte, rannte los
un balazo y despues lo sentí
Hörte einen Schuss und dann fühlte ich ihn
Con mi espalda llena sangre, tropeze y caí
Mit blutigem Rücken stolperte ich und fiel
Me quitaron la cadena, la cartera y los zapatos
Sie nahmen mir die Kette, die Brieftasche und die Schuhe
Uno me dijo: "Si te mueves, te mato"
Einer sagte: "Beweg dich und du bist tot"
A donde quieras vas, las calles son igual
Wohin du auch gehst, die Straßen sind gleich
Ningún océano puede separar
Kein Ozean kann sie trennen
De Francia (La rue n'es pas à vendre)
Von Frankreich (Die Straße ist nicht zu verkaufen)
De Francia (La rue n'est pas à vendre)
Von Frankreich (Die Straße ist nicht zu verkaufen)
A donde quieras vas, las calles son igual
Wohin du auch gehst, die Straßen sind gleich
Ningún océano puede separar
Kein Ozean kann sie trennen
De España (La rue n'es pas à vendre)
Von Spanien (Die Straße ist nicht zu verkaufen)
De Francia (Ça fait 20 ans que j'la loue)
Von Frankreich (Ich vermiete sie seit 20 Jahren)
Welcome to Los Angeles
Willkommen in Los Angeles
Welcome to Los Angeles
Willkommen in Los Angeles
Aah, Doc Gyneco et El Maestro
Aah, Doc Gyneco und El Maestro
C'est les mêmes ghettos, c'est les mêmes negros
Es sind die gleichen Ghettos, die gleichen Schwarzen
On boit la même bière, on fait les mêmes prières
Wir trinken das gleiche Bier, beten die gleichen Gebete
Ouais!
Jawohl!
PLC
PLC





Writer(s): Doc Gyneco, Ken Kessie, Raul Maysonet


Attention! Feel free to leave feedback.