Doc Gyneco - Tel père tel fils (Papa Was a Rolling Stone) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Doc Gyneco - Tel père tel fils (Papa Was a Rolling Stone)




Tel père tel fils (Papa Was a Rolling Stone)
Such Father, Such Son (Papa Was a Rolling Stone)
Mon père m'a dit "Bruno, va te faire couper les cheveux"
My father told me, "Bruno, go get a haircut"
J'lui ai dit "Ah non monsieur, j'irai si je le veux"
I told him, "No sir, I'll go if I want to"
Ce n'est pas du Elsa
This isn't Elsa
Mais Papa t'en vas pas
But Papa, don't go away
Faut que j'te parle de chez toi
I've got to talk to you about your home
Des dettes et des PV
The debts and the speeding tickets
De tout ce que tu m'as laissé
Everything you left me
Des demi-frères et sœurs
Half-brothers and sisters
De mon carnet de notes, fâné comme une fleur
My report card, faded like a flower
Du 23ème étage t'es arrivé au rez-de-chaussé
From the 23rd floor, you ended up on the ground floor
Sans te retourner
Without looking back
Laissant au gardien ta clé
Leaving your key with the doorman
Ca fait:
It goes like this:
Papa was a rollin' stone
Papa was a rollin' stone
Wherever he laid his hat was his home
Wherever he laid his hat was his home
And when he died, all he left was alone
And when he died, all he left was alone
Papa was a rollin' stone
Papa was a rollin' stone
Wherever he laid his hat was his home
Wherever he laid his hat was his home
And when he died, all he left was alone
And when he died, all he left was alone
Je suis livré à moi-même sur mon boulevard
I'm left to my own devices on my boulevard
2 francs dans la poche multiplié par mes lascars
2 francs in my pocket multiplied by my homies
Et si Marie-Jeanne est toute proche de la flamme
And if Mary Jane is close to the flame
C'est pour enfouir ton absence au fin fond de mon âme
It's to bury your absence deep in my soul
Oublier que t'es parti
To forget that you're gone
Oublier ton visage
To forget your face
Tes humeurs lunatiques
Your lunatic moods
Tourner la page
To turn the page
J'ai pris de l'âge, je ne veux pas me retrouver à la maison d'arrêt
I've aged, I don't want to end up in jail
Papa, je t'en supplie au poste, viens me chercher
Papa, I beg you, come get me at the station
Papa was a rollin' stone
Papa was a rollin' stone
Wherever he laid his hat was his home
Wherever he laid his hat was his home
And when he died, all he left was alone
And when he died, all he left was alone
Papa was a rollin' stone
Papa was a rollin' stone
Wherever he laid his hat was his home
Wherever he laid his hat was his home
And when he died, all he left was alone
And when he died, all he left was alone
C'était héréditaire, j'ai des reins d'acier
It was hereditary, I have kidneys of steel
Je te tiens par la taille et tu ne peux plus bouger
I'm holding you by the waist and you can't move
Mords-toi les lèvres pour ne gémir
Bite your lips to keep from moaning
Je sens la fin venir
I feel the end coming
Laisse moi partir
Let me go
Aucune fille sur la Terre ne pourra me retenir
No girl on Earth can hold me back
Je suis comme dit ma mère
I'm like my mother said
Le sosie de mon père
The spitting image of my father
Un mec qui galère
A guy who struggles
Qui fout sa vie en l'air
Who screws up his life
Papa tu m'a mis sur la Terre
Papa, you put me on this Earth
Dans la rue c'est la guerre
In the streets, it's a war
Papa was a rollin' stone
Papa was a rollin' stone
Wherever he laid his hat was his home
Wherever he laid his hat was his home
And when he died, all he left was alone
And when he died, all he left was alone
Papa was a rollin' stone
Papa was a rollin' stone
Wherever he laid his hat was his home
Wherever he laid his hat was his home
And when he died, all he left was alone
And when he died, all he left was alone





Writer(s): Norman Whitfield, Barrett Strong


Attention! Feel free to leave feedback.