Lyrics and translation Doda - Oswoj Mnie (Dla S.)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pił
moją
krew
Он
пил
мою
кровь
Zamiast
wyssać
gniew
Вместо
того,
чтобы
высасывать
гнев
Z
pięknej
dłoni
pocieszenia
С
красивой
рукой
утешения
Trucizna
nie
do
odrzucenia
Яд
непреодолимый
Nie
znam
słów,
które
zburzą
mur
Я
не
знаю
слов,
которые
снесут
стену
Lecz
wiem,
tobie
uda
się!
Но
я
знаю,
у
тебя
все
получится!
Weź
mnie
w
ramiona,
Возьми
меня
на
руки,
Choć
gryzę
zraniona
Хотя
я
кусаю
больно
Czas
niechcianych
wspomnień
Время
нежелательных
воспоминаний
Nie
wróci
znowu
do
mnie!
Он
не
вернется
ко
мне
снова!
Krwią
nakarmiony
Кровью
кормили
Sam
siebie
wielbił
Он
сам
себе
поклонялся
Pajęczyną
swych
korzyści
Паутиной
своих
благ
Utkał
swe
skrzydła
nienawiści
Он
сплел
свои
крылья
ненависти
Nie
znam
słów
Я
не
знаю
слов
Które
skruszą
lód
Которые
скрежещут
лед
Lecz
wiem,
tobie
uda
się
Но
я
знаю,
ты
справишься.
Weź
mnie
w
ramiona
Возьми
меня
на
руки
Choć
gryzę
zraniona
Хотя
я
кусаю
больно
Czas
niechcianych
wspomnień
Время
нежелательных
воспоминаний
Nie
wróci
znowu
do
mnie!
Он
не
вернется
ко
мне
снова!
Zwierze
dzikie,
spokojne,
Животное
дикое,
спокойное,
Kochane,
niechciane,
Любимый,
нежеланный,
Zamknięte
i
wolne...
Закрыт
и
свободен...
Zwierze
dzikie,
spokojne
Животное
дикое,
спокойное
Kochane,
niechciane
Любимый,
нежеланный
Zamknięte
i
wolne...
Закрыт
и
свободен...
Kochane,
niechciane,
zamknięte
i
wolne!
Любимые,
нежеланные,
закрытые
и
свободные!
Weź
mnie
w
ramiona
Возьми
меня
на
руки
Choć
gryzę
zraniona
Хотя
я
кусаю
больно
Czas
niechcianych
wspomnień
Время
нежелательных
воспоминаний
Nie
wróci
znowu
do
mnieeee!
Он
не
вернется
ко
мне
снова!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lukasz Mackiewicz-krzos, Dorota Rabczewska, Marcin Mendel, Pawel Zietara
Attention! Feel free to leave feedback.