Doel Sumbang - Aku Tikus Dan Kucing - translation of the lyrics into German

Aku Tikus Dan Kucing - Doel Sumbangtranslation in German




Aku Tikus Dan Kucing
Ich, Maus und Katze
Aku dilahirkan ke dunia oleh ibuku pada malam Jumat Kliwon tanggal belasan bulan Rewah tahun 60-an
Ich wurde von meiner Mutter in die Welt geboren, an einem Kliwon-Freitagabend, an einem Tag um den Zehnten des Monats Rewah in den 60er Jahren
Di sebuah kota yang dijuluki Paris van Java yakni kota Bandung kota Kembang yang sekarang sudah jadi kota kambing
In einer Stadt, die Paris van Java genannt wird, nämlich Bandung, die Blumenstadt, die jetzt zur Ziegenstadt geworden ist
Di mana gadis-gadisnya mengaku sudah bukan perawan lagi lantaran jatuh dari pohon kersen tetangga
Wo die Mädchen zugeben, keine Jungfrauen mehr zu sein, weil sie vom Kirschbaum des Nachbarn gefallen sind
Atau terjepit sadel Yamaha bebek
Oder im Sattel einer Yamaha-Ente eingeklemmt wurden
Aku dilahirkan ke dunia oleh ibuku sebagai seseorang yang punya tampang mirip dengan Idi Amin bekas presiden Uganda yang sintingnya audzubillah
Ich wurde von meiner Mutter in die Welt geboren als jemand, der ein Gesicht hat, das dem von Idi Amin ähnelt, dem ehemaligen Präsidenten von Uganda, dessen Verrücktheit, Gott bewahre, unglaublich war
Rambutku ikal seperti Supermi dan hidungku besar pesek persis seperti bentuk sadel sepeda torpedo
Mein Haar ist lockig wie Supermi-Nudeln und meine Nase ist groß und platt, genau wie die Form eines Torpedo-Fahrradsattels
Sudah nasibku
Das ist mein Schicksal
Bapak dan ibuku yang tulen suku Sunda
Meine Eltern, reinrassige Sundanesen
100% warga negara Indonesia
100% indonesische Staatsbürger
100% pendukung dan pengamal pancasila
100% Unterstützer und Praktizierende der Pancasila
Serta bebas dari G30SPKI
Sowie frei von der G30SPKI-Bewegung
Memberikan nama buatku yakni
Gaben mir den Namen, nämlich
Wahyu Apinunji Amsari bin Abu Sengkek Tisna Peang Atma ti Kuda
Wahyu Apinunji Amsari bin Abu Sengkek Tisna Peang Atma ti Kuda
Ketika usiaku genap tujuh tahun aku masuk pada sekolah dasar muslimin yang ibu gurunya centil-centil
Als ich volle sieben Jahre alt war, kam ich in die muslimische Grundschule, deren Lehrerinnen kokett waren
Serta suka berpakaian lahak tembus pandang hingga di dadanya nampak belahan seperti bentuk ketepel
Und gerne durchsichtige Kleidung trugen, sodass auf ihrer Brust ein Spalt wie eine Schleuder zu sehen war
Dengan uang pangkal cenggow dan iuran wajib cepek jigow per bulan aku sekolah di sana
Mit einer Aufnahmegebühr von Cenggow und einem monatlichen Pflichtbeitrag von Cepek Jigow ging ich dort zur Schule
Dan belajar segala macam
Und lernte allerlei Dinge
Dari mulai prakarya menggambar, menulis, membaca sampai berhitung raraban
Von Werken, Zeichnen, Schreiben, Lesen bis hin zum einfachen Rechnen (Raraban)
Dari sekolah itulah aku bisa menulis dan membaca
Von dieser Schule lernte ich schreiben und lesen
Hingga sekarang ini aku bisa berkomunikasi lewat surat dengan pacar
Bis heute kann ich per Brief mit meiner Freundin kommunizieren
Asyik, memang asyik
Cool, wirklich cool
Pacarku adalah seorang perempuan Batak bermarga Tobing mahasiswi fakultas publisistik Universitas Padjadjaran
Meine Freundin ist eine Batak-Frau mit dem Clan-Namen Tobing, Studentin an der Fakultät für Publizistik der Universität Padjadjaran
Yang sebenarnya sudah bertunangan dengan seorang Cina Totok gembrot bandar Greihon bernama Bubengcut
Die eigentlich schon mit einem dicken reinblütigen Chinesen, einem Windhundrennen-Buchmacher namens Bubengcut, verlobt war
Jampe pelet yang kudapat dari seorang dukun tua di kampung Ledeh Kehed memang paten
Der Liebeszauber, den ich von einem alten Schamanen im Dorf Ledeh Kehed bekam, ist wirklich stark
Hingga perempuan Batak yang sudah bertunangan itu berbalik cintanya padaku
Sodass die Batak-Frau, die schon verlobt war, ihre Liebe mir zuwandte
Du-u-u-u ...
Du-u-u-u ...
Sejak tunangannya berbalik cinta padaku
Seitdem ihre Verlobte ihre Liebe mir zugewandt hat
Si Bubengcut jadi selang-seling pikirannya
Ist Bubengcut durcheinander im Kopf
Sering mabuk dan ngomong sendiri seperti orang gila
Oft betrunken und redet mit sich selbst wie ein Verrückter
Hm-hm-hm ...
Hm-hm-hm ...
Tapi aku tak pernah mau ambil peduli
Aber ich habe mich nie darum gekümmert
Tapi aku tak pernah mau ambil pusing
Aber ich habe mir nie Sorgen gemacht
Biar saja urusan orang berantakan
Sollen doch die Angelegenheiten anderer Leute durcheinandergeraten
Mau gitu kek, mau gini kek, masa bodo
Ob so oder so, mir doch egal
Yang penting aku bisa senang sendiri
Hauptsache, ich kann alleine glücklich sein
Aku memang egois kok!
Ich bin eben egoistisch!
Aku dilahirkan ke dunia oleh ibuku sebagai seseorang yang memiliki sifat egois
Ich wurde von meiner Mutter als jemand mit einer egoistischen Natur in die Welt geboren
Tapi setelah kupikir kembali bolak-balik sifat egois itu perlu dan sangat menguntungkan
Aber nachdem ich hin und her überlegt habe, ist diese egoistische Natur notwendig und sehr vorteilhaft
Apalagi untuk hidup di zaman edan seperti sekarang ini
Besonders um in einer verrückten Zeit wie dieser zu leben
Sebab jika di zaman edan ini kita hidup tanpa mementingkan diri sendiri percayalah
Denn wenn wir in dieser verrückten Zeit leben, ohne uns selbst an die erste Stelle zu setzen, glaub mir,
Susah untuk bisa senang
Ist es schwer, glücklich zu sein
Maka dari itulah aku berpesan kepadamu
Deshalb rate ich dir
Hai kaum yang muda-muda juga yang tua-tua
Hallo ihr Jungen und auch ihr Alten
Mari kita pelihara sifat egois itu baik-baik
Lasst uns diese egoistische Natur gut pflegen
Percayalah, iblis akan selalu beserta kita!
Glaub mir, der Teufel wird immer bei uns sein!





Writer(s): 0


Attention! Feel free to leave feedback.