Lyrics and translation Don Poldon - Tasia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cóż
to
za
zapaszek?
Что
за
аромат?
Cóż
to
za
zapaszek?
Что
за
аромат?
Cóż
to
za
zapaszek?
Что
за
аромат?
Gdy
otwieram
tasię?
Когда
я
открываю
твою
шкатулку?
Cóż
to
za
zapaszek?
Что
за
аромат?
Cóż
to
za
zapaszek?
Что
за
аромат?
Gdy
otwieram
tasię
Когда
я
открываю
твою
шкатулку
Wszystko
na
wypasie
Все
на
высшем
уровне
Świnka
ma
śmiech
jak
kaszel,
w
głowie
fistaszek
У
моей
свинки
смех
как
кашель,
в
голове
фисташка
W
głowie
jej
ptaszek,
niezły
z
niej
kwiatek
В
голове
у
нее
птичка,
хорошенький
цветочек
Jej
zadek
miękki
tak
jak
jasiek
Ее
попка
мягкая,
как
подушка
W
czasie
igraszek,
otwieram
tasię
Во
время
ласк,
я
открываю
твою
шкатулку
Ona
pyta
się...
Она
спрашивает...
Cóż
to
za
zapaszek?
Что
за
аромат?
Cóż
to
za
zapaszek?
Что
за
аромат?
Cóż
to
za
zapaszek?
Что
за
аромат?
Cóż
to
za
zapaszek?
Что
за
аромат?
Co
za
delikates?
Какой
деликатес?
Co
za
delikates?
Какой
деликатес?
Cóz
to
za
zapaszek?
Что
за
аромат?
Gdy
otwieram
tasię?
Когда
я
открываю
твою
шкатулку?
Cóż
to
za
zapaszek?
Что
за
аромат?
Cóż
to
za
zapaszek?
Что
за
аромат?
Cóż
to
za
zapaszek?
Что
за
аромат?
Cóż
to
za
zapaszek?
Что
за
аромат?
Cóż
to
za
zapaszek?
Что
за
аромат?
Cóż
to
za
zapaszek?
Что
за
аромат?
Cóż
to
za
zapaszek?
Что
за
аромат?
Cóż
to
za
zapaszek?
Что
за
аромат?
Otwieram
tasię,
zamykam
lufcik,
otwieram
tasię
Открываю
твою
шкатулку,
закрываю
форточку,
открываю
твою
шкатулку
Za
mocno
pachnie,
co
za
zapaszek
Слишком
сильный
запах,
что
за
аромат
Dymi
się
z
czaszek,
siekiera,
bracie
Дымится
из
черепов,
топор,
брат
Dymi
się
z
czaszek,
dymi
się
z
czaszek
Дымится
из
черепов,
дымится
из
черепов
Otwieram
tasię,
zamykam
lufcik,
otwieram
tasię
Открываю
твою
шкатулку,
закрываю
форточку,
открываю
твою
шкатулку
Za
mocno
pachnie,
co
za
zapaszek
Слишком
сильный
запах,
что
за
аромат
Cóż
to
za
zapaszek?
Что
за
аромат?
Cóż
to
za
zapaszek?
Что
за
аромат?
Cóż
to
za
zapaszek?
Что
за
аромат?
Gdy
otwieram
tasię?
Когда
я
открываю
твою
шкатулку?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Don Poldon
Attention! Feel free to leave feedback.